Dr. Awkward - It's a Trap! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dr. Awkward - It's a Trap!




I'm a brigand, space beater seven seas
Я разбойник, покоритель космоса за семью морями
Head huntin' wilks booth in the mezanine
Голова охотника за Уилксом бут в мезонине
Lean on my hip, John Ham, I'm a madman
Обопрись на мое бедро, Джон Хэм, я сумасшедший
Gimmi' the loop, gimm'i the loop, I'm a bad man
Давай петлю, давай петлю, я плохой человек
I do damage when I'm brandishing a pistol
Я причиняю вред, когда размахиваю пистолетом
So get your hands up and keep em there like a chrisho
Так что подними руки и держи их там, как кришо
Trust me, you don't wanna die for some cargo
Поверь мне, ты же не хочешь умереть из-за какого-то груза
Turn this to a hostage situation, argo
Преврати это в ситуацию с заложниками, арго
It's a trap catch em exitin' the orbit
Это ловушка, лови их на выходе с орбиты
Lay down your arms and prepare to be boarded
Сложите оружие и приготовьтесь к абордажу
Money and this ship is everything we stand for
Деньги и этот корабль - это все, за что мы боремся
So, put the transport ledgers in the Jansport
Итак, поместите транспортные книги в Jansport
Not a smuggler, forever I'm a pirate
Я не контрабандист, я навсегда останусь пиратом
Six shooter on my waist that's a sidekick
Шестизарядник у меня на поясе, это помощник
Free of the system we lurk in the black
Свободные от системы, мы скрываемся в темноте
You're caught before you realize where you're at,
Тебя поймают прежде, чем ты поймешь, где находишься,
Screamin
Кричащий
It's a trap, trap trap trap
Это ловушка, капкан, ловушка, ловушка
Trap trap trap trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
Trap trap trap trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
Trap trap trap trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
It's a trap, on the attack
Это ловушка при нападении
A cutthroat captain the crew got his back
Капитан-головорез, и команда прикрывала его спину
Let the flag hang black
Пусть флаг висит черным
Let the flag hang black
Пусть флаг висит черным
It's a trap grab a ship like it's just for fun
Это ловушка - захватить корабль, как будто это просто забава
Tell me cap how quick can ya make the kessel run
Скажи мне, кэп, как быстро ты сможешь заставить кессель работать
I'm a pirate I love to do dirt
Я пират, я люблю заниматься грязью.
There's no question, I always shoot first
Нет никаких сомнений, я всегда стреляю первым
The first to blast back, thats the first to get the jettison
Первый, кто выстрелит в ответ, будет первым, кого выбросят за борт
So here's a sack everybody throw the credits in
Итак, вот мешок, в который все бросают кредиты
In a hurry, hurry up we aint got the time
Спешим, поторопись, у нас нет времени
Cause my mind on my money, money on my mind
Потому что я думаю о своих деньгах, деньги у меня на уме
Not a jedi never had a master
Ни у одного джедая никогда не было мастера
Only force that I need is a blaster
Единственная сила, которая мне нужна, - это бластер
Blast past the trash, I'm the prize of the sector
Прорвись мимо мусора, я - приз сектора
Ransack the cool like the the virus and vector
Обшаривайте все классное, как вирус и переносчик
Independent, I answer to myself
Независимый, я отвечаю сам перед собой
Only in it for the women and the wealth
Только в нем ради женщин и богатства
Free of the system we lurk in the black
Свободные от системы, мы скрываемся в темноте
You're caught before you realize where you're at,
Тебя поймают прежде, чем ты поймешь, где находишься,
Screamin
Кричащий
It's a trap, trap trap trap
Это ловушка, капкан, ловушка, ловушка
Trap trap trap trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
Trap trap trap trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
Trap trap trap trap
Ловушка, ловушка, ловушка, ловушка
It's a trap, on the attack
Это ловушка при нападении
A cutthroat captain the crew got his back
Капитан-головорез, и команда прикрывала его спину
Let the flag hang black
Пусть флаг висит черным
Let the flag hang black
Пусть флаг висит черным





Writer(s): Russell Adam Cloder, Devin Alexander Gati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.