Dr. Bene, Fen & Dj Perez - Del Viento - traduction des paroles en allemand

Del Viento - Fen , Dr. Bene traduction en allemand




Del Viento
Vom Wind
Escuchela la ciudad respirando
Hör ihr zu, die Stadt atmet
Yo... Soy samurai de la co crea un bosque de kitana
Ich... Bin ein Samurai der Mitschöpfung, erschaffe einen Wald aus Katanas
Cuento de luna llena alla en la orilla ala'o del rio
Eine Vollmondgeschichte dort am Ufer neben dem Fluss
Ya me espera pana siento el eter como tesla encima mio
Sie erwartet mich schon, Kumpel, ich fühle den Äther wie Tesla über mir
Creo esferas de energia pa los mios
Ich erschaffe Energiesphären für die Meinen
Nitro con nitroquistas yo soy fiel a Jodorowsky
Nitro mit Nitrochisten, ich bin Jodorowsky treu
El bene esta en la pista como el mati esta en bukowski
Der Bene ist auf dem Track, wie der Mati bei Bukowski ist
La humanidad se aisla el mundo lo ha olvidado
Die Menschheit isoliert sich, die Welt hat es vergessen
Cada hombre es una isla cada hombre esta enlazado
Jeder Mann ist eine Insel, jeder Mann ist verbunden
Unido por la ley que junta el hoy con el pasado
Vereint durch das Gesetz, das Heute mit Gestern verknüpft
La historia ha sido escrita por aquel que la ha ganado
Die Geschichte wurde von dem geschrieben, der sie gewonnen hat
Cansado, el tiempo no envejece para el ser humano
Müde, die Zeit altert nicht für den Menschen
Mano, hermano en vano cuanto te han vendido aquel, tramo. Todos tirando con la mano del cordel
Hand, Bruder, vergebens, wie sehr sie dir jenes Geschäft verkauft haben. Alle ziehen mit der Hand am Seil
Pa mantener la industria de su amo
Um die Industrie ihres Herrn aufrechtzuerhalten
Traigo promesas aqui del este como figo
Ich bringe Versprechen hier aus dem Osten wie Figo
Llegue de infiltrado ya van a entender cuando les digo que
Ich kam als Infiltrator, ihr werdet schon verstehen, wenn ich euch sage, dass
El viento trae historias del pasado
Der Wind Geschichten aus der Vergangenheit bringt
Te la cuenta la lluvia que ya me ha contado
Der Regen erzählt sie dir, der mir schon erzählt hat
Pero nunca me deja hablarle
Aber er lässt mich nie mit ihm sprechen
Ella pide que la escuche en el silencio y empiezo a acordarme
Sie bittet, dass ich ihr in der Stille zuhöre und ich beginne mich zu erinnern
El viento trae historias del pasado
Der Wind bringt Geschichten aus der Vergangenheit
Te la cuenta la lluvia que ya me ha contado
Der Regen erzählt sie dir, der mir schon erzählt hat
Pero nunca van a entender lo que ella dice
Aber sie werden nie verstehen, was sie sagt
Todos se entran antes que empiece a llover
Alle gehen hinein, bevor es anfängt zu regnen
Y llovia y llovia tanto que yo pensaba que la tierra se estaba inundando
Und es regnete und regnete so sehr, dass ich dachte, die Erde würde überflutet
Que yo pensaba que los santos me estaban hablando
Dass ich dachte, die Heiligen würden zu mir sprechen
De una conquista esclavitud y un diego de almagro
Von einer Eroberung, Sklaverei und einem Diego de Almagro
...obligatorio presas del estado
...obligatorische Staatsgefangene
El odio pacificador de europa no vio diferencia en su lengua
Der pazifistische Hass Europas sah keinen Unterschied in ihrer Sprache
Su ropa y soy yo el resultado de cruzar la cepa
Ihrer Kleidung, und ich bin das Ergebnis der Kreuzung des Stammes
Cada mezcla es compleja y cada planta guarda letras
Jede Mischung ist komplex und jede Pflanze bewahrt Buchstaben
Tallada en su ADN en forma mitocondrial
Eingraviert in ihre DNA in mitochondrialer Form
Conecta sutilmente desde un pueblo a un animal
Verbindet subtil von einem Volk zu einem Tier
Conecta asi al aimara con su opuesto el aleman
Verbindet so den Aymara mit seinem Gegenteil, dem Deutschen
Oculto a lo visible pero presente al hablar
Verborgen vor dem Sichtbaren, aber präsent beim Sprechen
One life one clan desde chile hasta vietnam
One life, one clan, von Chile bis Vietnam
Voy a borrar fronteras en tu tablero nacional
Ich werde Grenzen auf deinem nationalen Spielbrett auslöschen
Voy a tallar las venas pa que sientan el sangrar del suelo abuelo de ojos negros trigo he de sembrar yo
Ich werde die Adern einritzen, damit sie das Bluten des Bodens spüren, Großvater mit schwarzen Augen, Weizen werde ich säen.
Que el viento trae historias del pasado
Dass der Wind Geschichten aus der Vergangenheit bringt
Antiguos perros vagos artistas no escuchados
Alte streunende Hunde, ungehörte Künstler
Discursos no cursados escusas como ciencias, inteligencias puestas por sobre el humano tantos sueños truncados repetimos lo hablado pero nunca van a entender lo que ella dice todos se entran antes que empieze a llover
Nicht gehaltene Reden, Ausreden als Wissenschaften, Intelligenzen über den Menschen gestellt, so viele zerstörte Träume, wir wiederholen das Gesagte, aber sie werden nie verstehen, was sie sagt, alle gehen hinein, bevor es anfängt zu regnen





Writer(s): Daniel Perez, Juan Pablo Araya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.