Paroles et traduction Dr. Beriz - Saison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
l'automne,
l'automne
In
autumn,
in
autumn
Rien
que
mes
larmes
tombent
Only
my
tears
are
falling
Rien
qu'elles
tombent
Only
they
are
falling
Rien
ne
me
satisfait
Nothing
satisfies
me
Tout
c'qui
m'plaît,
je
l'perds
de
vue
Everything
I
like,
I
lose
sight
of
it
Rien
ne
me
satisfait
Nothing
satisfies
me
Tout
c'qui
m'plaît,
je
l'perds
de
vue
Everything
I
like,
I
lose
sight
of
it
L'automne,
l'automne,
l'automne
Autumn,
autumn,
autumn
Rien
que
mes
larmes
tombent
Only
my
tears
are
falling
Rien
qu'elles
tombent
Only
they
are
falling
Le
soleil
se
lève
et
je
le
vois
The
sun
rises
and
I
see
it
Qu'il
ravive
mes
forces,
parmi
mes
semblables
That
it
revives
my
strength,
among
my
peers
Heurté
par
la
pluie,
je
rêve
la
nuit,
me
croyant
si
spécial
Battered
by
the
rain,
I
dream
at
night,
thinking
I'm
so
special
Et
les
jours
passent,
puis
les
années
m'éclaircissent
And
days
go
by,
then
years
enlighten
me
Les
visages
autour
de
moi
vieillissent
The
faces
around
me
grow
old
Balayé
par
le
vent,
je
me
rends
compte
que
je
tombe
Swept
away
by
the
wind,
I
realize
I'm
falling
Éprouvé
par
le
temps,
embêtant
Tested
by
time,
annoying
C'est
là
que
je
me
rends
compte
que
je
meurs
That's
when
I
realize
I'm
dying
Je
meurs,
je
meurs
I'm
dying,
I'm
dying
À
l'automne,
l'automne
In
autumn,
in
autumn
Rien
que
mes
larmes
tombent
Only
my
tears
are
falling
Rien
qu'elles
tombent
Only
they
are
falling
Rien
ne
me
satisfait
Nothing
satisfies
me
Tout
c'qui
m'plaît,
je
l'perds
de
vue
All
that
I
like,
I
lose
sight
of
it
Rien
ne
me
satisfait
Nothing
satisfies
me
Tout
c'qui
m'plaît,
je
l'perds
de
vue
All
that
I
like,
I
lose
sight
of
it
L'automne,
l'automne,
l'automne
Autumn,
autumn,
autumn
Rien
que
mes
larmes
tombent
Only
my
tears
are
falling
Rien
qu'elles
tombent
Only
they
are
falling
Le
soleil
se
couche
et
s'en
va
The
sun
sets
and
disappears
C'est
fini,
je
tombe
parmi
mes
semblables
It's
over,
I'm
falling
among
my
peers
Martelé
par
la
pluie,
obscurci
par
la
nuit
Hammered
by
the
rain,
obscured
by
the
night
Je
n'ai
plus
rien
d'spécial
I'm
nothing
special
anymore
Plus
les
jours
passent
et
les
années
me
détruisent
As
the
days
pass
and
the
years
destroy
me
Et
les
visages
ne
sont
plus
que
souvenirs
And
the
faces
are
nothing
more
than
memories
XXX
par
les
gens,
je
réalise
que
j'm'enfonce
Overwhelmed
by
people,
I
realize
I'm
sinking
Étouffé
évidemment,
embêtant
Suffocating
obviously,
annoying
C'est
là
que
je
me
rends
compte
que
je
fais
mon
temps
That's
when
I
realize
it's
my
time
Maintenant
je
fous
l'camp
Now
I'm
getting
the
hell
out
of
here
À
l'automne,
l'automne
In
autumn,
in
autumn
Rien
que
mes
larmes
tombent
Only
my
tears
are
falling
Rien
qu'elles
tombent
Only
they
are
falling
Rien
ne
me
satisfait
Nothing
satisfies
me
Tout
c'qui
m'plaît,
je
l'perds
de
vue
All
that
I
like,
I
lose
sight
of
it
Rien
ne
me
satisfait
Nothing
satisfies
me
Tout
c'qui
m'plaît,
je
l'perds
de
vue
All
that
I
like,
I
lose
sight
of
it
L'automne,
l'automne,
l'automne
Autumn,
autumn,
autumn
Rien
que
mes
larmes
tombent
Only
my
tears
are
falling
Rien
qu'elles
tombent
Only
they
are
falling
J'ai
fait
mon
temps,
maintenant
je
fous
l'camp
I've
done
my
time,
now
I'm
getting
the
hell
out
of
here
XXX
je
n'm'en
fais
plus
trop
pour
moi
I'm
not
worried
about
myself
anymore
XXX,
rendez-vous
à
la
prochaine
saison
My
darling,
see
you
next
season
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mourtada Coulibaly, Jonathan Ntsimi Menyie
Album
1974
date de sortie
29-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.