Paroles et traduction Dr Bigf MC - Miles and Miles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miles and Miles
Мили и мили
Lost
souls
stuck
in
the
traffic
Потерянные
души
застряли
в
пробке,
Black
Friday
Чёрная
пятница,
Don't
need
it
but
gotta
have
it
Тебе
это
не
нужно,
но
ты
должна
это
иметь,
New
products
for
you
to
buy
now
Новые
продукты,
чтобы
купить
их
прямо
сейчас,
Already
got
your
card
details
У
них
уже
есть
данные
твоей
карты,
Just
click
'Buy
Now'
Просто
нажми
«Купить
сейчас».
Capitalism
sells
Капитализм
продаёт,
We
laud
rings
and
jewels
Мы
восхваляем
кольца
и
драгоценности,
But
lack
the
vision
of
elves
Но
нам
не
хватает
видения
эльфов.
Cerebellar
swagger
of
a
toddler
Мозжечковая
походка
малыша
Or
a
lager
lout
mixing
the
lager
with
vodka
Или
пьяный
мужлан,
смешивающий
лагер
с
водкой.
A
truly
foolhardy
cocktail
Поистине
безрассудный
коктейль,
Cardiac
arrest
and
your
liver
hasn't
got
bail
Остановка
сердца,
а
твоя
печень
не
получила
залог.
No
physiological
reserves
left
Не
осталось
физиологических
резервов,
GP
took
a
look
and
said
Терапевт
взглянул
и
сказал:
'This
idiot
deserves
death'
«Этот
идиот
заслуживает
смерти».
Because
of
the
way
you
were
living
Из-за
того,
как
ты
жила,
Not
his
place
to
judge
Не
ему
судить,
But
your
behaviour
was
different
Но
твоё
поведение
отличалось.
Usain
Bolt
slash
Jamie
Lannister
of
rap
Усэйн
Болт,
он
же
Джейме
Ланнистер
рэпа,
With
one
hand
Одной
рукой
Run
rings
right
around
'em
on
a
track
perhaps
Обводит
их
кругами
на
треке,
возможно.
Explicit
tape
went
viral
like
hepatitis
Откровенная
запись
стала
вирусной,
как
гепатит,
Slim
chances
of
survival
Минимальные
шансы
на
выживание,
They
screenshotted
the
image
Они
сделали
скриншот
изображения,
Crass
commentators
described
the
scene
Грубые
комментаторы
описали
сцену
As
a
photo
finish
Как
фотофиниш.
I've
witnessed
Я
был
свидетелем:
The
whole
world
is
out
of
order
Весь
мир
не
в
порядке,
They
ought
to
put
sertraline
in
tap
water
Им
следует
добавить
сертралин
в
водопроводную
воду,
Or
better
yet
mandatory
chill
pills
Или,
ещё
лучше,
обязательные
таблетки
для
успокоения.
The
crazy
88
are
down
it's
time
to
Kill
Bill
«Бешеные
88»
пали,
пришло
время
«Убить
Билла»,
But
not
Clinton
or
Gates
Но
не
Клинтона
или
Гейтса.
Kind
of
sing
song
flow
is
too
lazy
Такой
себе
тюремный
стиль
слишком
ленив,
But
wait
mate
Но
погоди,
подруга,
How
ridiculous
is
this
Насколько
это
смешно,
I
got
'em
by
the
balls
like
epididymal
cysts
Я
поймал
их
за
яйца,
как
эпидидимальные
кисты.
By
coincidence
I
spit
as
well
as
I
talk
По
совпадению,
я
читаю
рэп
так
же
хорошо,
как
и
говорю,
Dance
as
well
as
I
walk
Танцую
так
же
хорошо,
как
и
хожу,
Let
me
spell
it
in
chalk
Позволь
мне
написать
это
мелом
Standing
up
In
front
of
the
class
Стоя
перед
классом.
I
went
from
belle
of
the
ball
Я
превратился
из
короля
бала
To
chump
of
the
dance
В
шута
танца.
Find
it
funny
perchance
peut-être
maybe
Находишь
это
забавным,
может
быть,
может
быть,
Til
you
piledrive
the
dingo
Пока
ты
не
прикончишь
динго,
That
just
ate
the
baby
Который
только
что
съел
ребёнка.
He
didn't
contribute
but
took
at
least
half
of
the
credit
Он
ничего
не
сделал,
но
присвоил
себе
как
минимум
половину
заслуги.
No
vaping
please
Пожалуйста,
не
парить,
Those
fumes
are
carcinogenic
Эти
пары
канцерогены.
Uh
oh
Looks
like
your
whole
team
have
legged
it
О,
о,
похоже,
вся
твоя
команда
дала
дёру,
All
shook
up
Все
потрясены.
Now
you're
thin
on
the
ground
Теперь
у
тебя
мало
шансов,
Like
anorexics
doing
push
ups
Как
у
анорексичек,
отжимающихся
от
пола.
I
call
this
one
No
Title
Я
называю
это
«Без
названия».
Some
days
I'm
on
my
grind
Иногда
я
вкалываю,
The
rest
of
the
time
I'm
bone
idle
Остальное
время
я
лентяйничаю,
Barely
lift
a
finger
Едва
пальцем
шевелю.
After
a
few
Heinekens
После
нескольких
бокалов
«Хайнекен»
I'm
a
very
gifted
singer
Я
очень
талантливый
певец.
You
're
more
like
a
John
Barnes
of
rap
Ты
больше
похожа
на
Джона
Барнса
в
рэпе,
Out
here
you
get
clapped
eating
a
Doner
Shawarma
wrap
Здесь
тебя
бы
отхлестали
за
поедание
шаурмы.
Randomly
attacked
by
a
hopped
up
street
dude
Случайное
нападение
уличного
парня
под
кайфом
Brings
a
whole
new
meaning
to
Придаёт
совершенно
новый
смысл
'Pop
up
street
food'
«Уличной
еде».
Tell
your
honey
bunny
to
calm
down
Скажи
своей
зайке,
чтобы
успокоилась.
I'm
a
long
sleeved
pacifist
Я
пацифист
в
рубашке
с
длинными
рукавами,
But
prepared
to
bring
my
arms
out
Но
готов
закатить
рукава.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olufemi Akindolie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.