Paroles et traduction Dr Bigf MC - Ten Thousand Quid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Thousand Quid
Десять штук фунтов
BigF
brand
trademarked
Бренд
BigF
защищён
авторским
правом,
Patent
on
the
desk
патент
на
столе.
Man's
already
jet
black
Чувак
и
так
чёрный
как
смоль,
Came
back
from
Lagos
with
a
fresh
tan
вернулся
из
Лагоса
с
роскошным
загаром.
Time
to
get
paid
he
hatched
a
fresh
plan
Время
получать
бабки
– он
разработал
свежий
план,
Won't
stand
down
til
he's
raking
in
ten
grand
не
успокоится,
пока
не
будет
грести
по
десять
штук
Per
week
per
day
per
hour
в
неделю,
в
день,
в
час.
Charge
a
decent
rate
don't
underestimate
Назначай
достойную
цену,
не
стоит
себя
недооценивать.
This
piece
of
paper's
power
Вот
в
чём
сила
этого
листочка
бумаги.
Too
many
steaks
bowels
stuck
from
Слишком
много
стейков
– кишки
забиты
Beef
that
they've
devoured
говядиной,
которую
они
жрали.
Can
emanate
a
foul
disgusting
Может
исходить
мерзкий,
отвратительный
Take
a
shower
Примите
душ.
That's
why
he
vowed
to
keep
it
vegan
Guaranteed
a
decent
evening
Вот
почему
он
поклялся
быть
веганом:
гарантирован
достойный
вечер.
Pepperoni
that
he
sneaked
in
Пепперони,
которую
он
тайком
протащил...
Policeman
arrest
the
peeping
Tom
peeping
Took
a
flight
to
Beijing
Полицейский
арестовал
вуайериста,
подглядывающего...
Сел
на
рейс
в
Пекин,
To
him
it's
called
Peking
для
него
это
называется
Пекин.
Missed
the
connecting
flight
Опоздал
на
стыковочный
рейс,
Found
a
karaoke
spot
нашёл
караоке-бар,
Took
some
time
to
bless
the
mic
потратил
немного
времени,
чтобы
благословить
микрофон.
With
Arms
dealers
toting
Glocks
С
торговцами
оружием,
размахивающими
глоками,
Ran
into
some
disappointed
envoys
столкнулись
с
несколькими
разочарованными
посланниками,
Who
ordered
a
box
of
tec
nines
которые
заказали
ящик
"тек-найнс",
Only
received
pretend
toys
а
получили
только
игрушечные.
Should
have
read
the
terms
and
conditions
It's
not
his
fault
Надо
было
читать
условия
и
положения
– это
не
его
вина.
Next
time
suggest
you
read
the
full
description
В
следующий
раз
советую
прочитать
полное
описание.
More
products
available
Доступно
больше
товаров
–
Fresh
out
the
stash
прямо
из
заначки.
Invoice
is
in
your
inbox
Счёт
в
твоём
почтовом
ящике,
Make
the
cheque
out
to
CASH
выписывай
чек
наличными.
Or
better
yet
direct
bank
transfer
Или
ещё
лучше
– прямой
банковский
перевод,
Or
even
better
а
ещё
лучше
–
Banknotes
straight
into
my
hand
bro
банкноты
прямо
мне
в
руки,
братан.
The
taxman
need
not
get
involved
Налоговикам
не
обязательно
вмешиваться
–
Unnecessary
street
brawl
ненужная
уличная
драка
Turned
into
a
free
for
all
studio
session
превратилась
в
бесплатную
студийную
сессию
для
всех.
Told
the
producer
turn
the
snare
up
Сказал
продюсеру,
чтобы
сделал
рабочий
барабан
погромче,
Demanded
a
co-producer
credit
потребовал,
чтобы
его
указали
как
сопродюсера,
Watched
his
nostrils
flare
up
наблюдал,
как
у
того
раздуваются
ноздри.
That's
why
he's
on
a
studio
blacklist
Вот
почему
он
в
чёрном
списке
студии:
Snuck
in
with
all
the
rappers
in
shades
wearing
his
hat
backwards
проник
внутрь
со
всеми
рэперами
в
тёмных
очках,
надев
кепку
задом
наперёд.
Final
approval
on
a
tracklist
Окончательное
утверждение
треклиста,
Disapproval
of
all
the
fakeness
and
wackness
неодобрение
всей
фальши
и
бездарности.
Big
F
wanted
to
sell
like
Биг
Эф
хотел
продаваться
как
Michael
Jackson
Thriller
Майкл
Джексон
с
"Триллером"
–
All
action
no
filler
один
экшн,
никакого
филлера.
Make
tracks
with
the
passion
of
Dilla
Делать
треки
со
страстью
Диллы.
Mix
mix
mix
Сводить,
сводить,
сводить.
Forgive
the
repetition
Простите
за
повторение,
Better
fix
this
glitch
нужно
исправить
этот
глюк.
No
mixing
engineer
Нет
звукорежиссёра,
Non
existent
budget
несуществующий
бюджет.
Laid
his
vocals
on
his
phone
voice
memo
sitting
in
the
cupboard
Записал
свой
вокал
на
диктофон
телефона,
сидя
в
шкафу.
Vocals
too
loud
muddied
up
the
mix
Вокал
слишком
громкий,
всё
испортил,
Nothing
that
a
good
DAW
couldn't
fix
но
нет
ничего
такого,
что
хороший
DAW
не
смог
бы
исправить.
Soundproof
booth
duvet
next
to
blankets
Звукоизоляционная
кабина:
одеяло
рядом
с
пледами.
Put
down
eq
in
two
layers
to
expand
it
Наложил
эквалайзер
в
два
слоя,
чтобы
расширить
его.
Laid
down
two
beats
filtered
voice
Наложил
два
бита,
отфильтрованный
голос,
Stereo
panning
стереопанорамирование,
Sounds
unique
звучит
уникально
–
Just
like
as
if
that's
how
he
planned
it
dang
it
как
будто
он
так
и
планировал,
чёрт
возьми!
They
kicked
him
out
the
booth
Его
выгнали
из
будки,
Recorded
ten
tracks
before
they
gave
him
the
boot
он
успел
записать
десять
треков,
прежде
чем
ему
дали
пинка.
His
head
against
the
pavement
Его
голова
об
асфальт,
Drew
blood
like
a
teenager's
first
attempt
at
shaving
кровь
хлынула,
как
у
подростка
при
первой
попытке
побриться.
The
church
investigated
for
their
attempts
to
save
him
Церковь
начала
расследование
по
поводу
их
попыток
спасти
его
–
Proceeds
from
that
collection
plate
showed
up
on
his
bank
statements
выручка
с
тарелки
для
пожертвований
всплыла
в
его
банковских
выписках.
His
countrymen
would
call
it
419
Его
соотечественники
назвали
бы
это
"419".
Charged
100,000
of
your
British
pounds
for
one
rhyme
Взял
100
000
ваших
британских
фунтов
за
один
куплет
–
That
only
happened
the
one
time
такое
было
только
раз,
But
became
legendary
но
стало
легендой.
Audacity
of
the
unsigned
Дерзость
новичков,
Intended
to
be
glorious
стремящихся
к
славе.
Saw
the
whites
of
their
eyes
Увидел
белки
их
глаз
–
Pretending
to
be
warriors
притворяются
воинами.
You
know
what
the
story
is
Ты
знаешь,
что
это
за
история:
Give
up
the
goods,
Gimme
the
loot
отдавай
добро,
давай
добычу!
He's
Infamously
Notorious
Он
по-дурному
знаменит.
As
a
general
rule,
cash
is
best
Как
правило,
наличные
– это
лучше
всего,
But
also
willing
to
accept
travellers
cheques
at
a
stretch
но
он
также
готов
принять
дорожные
чеки
в
крайнем
случае.
Aiming
at
a
rappers
neck
Целится
в
шею
рэперу
–
Ill
advised
mic
duel
необдуманная
микрофонная
дуэль.
Fair
to
say
he
had
regrets
Справедливости
ради,
он
пожалел
об
этом:
Gimme
that
mic,
fool!
"Дай
мне
этот
микрофон,
дурак!"
That
Baghdad
flow,
No
fire
without
fuel
Этот
багдадский
флоу,
нет
огня
без
топлива
–
Like
Iraq
in
'03
как
Ирак
в
2003-м.
You
can
have
that
smoke
Можешь
забрать
себе
этот
дым
From
punchlines
and
metaphors
to
bad
Dad
jokes
от
панчлайнов
и
метафор
до
плохих
папиных
шуток.
Unoriginal
wordplay
Неоригинальная
игра
слов
–
You
can
have
that
quote
можешь
забрать
себе
эту
цитату.
He
dealt
with
three
main
clients
У
него
было
три
основных
клиента:
He
did
all
the
billing,
chilling
он
занимался
всеми
счетами,
отдыхал,
Delegated
the
killing
а
убийства
делегировал
To
the
female
lions,
willing
львицам
– желающим,
Yet
erratic
но
непредсказуемым.
Better
not
approach
'em,
bad
omen
Лучше
не
приближайся
к
ним
– плохая
примета.
On
the
rise
like
the
level
of
the
oceans
Растёт
как
уровень
океана.
Some
days
he
wakes
and
makes
some
law
abiding
decent
music
В
некоторые
дни
он
просыпается
и
делает
какую-нибудь
законопослушную,
приличную
музыку.
Other
days
it's
mainly
blatant
В
другие
дни
это
в
основном
откровенная,
Start
a
fight
for
no
reason
music
затевающая
драку
без
причины
музыка.
Chill
bro
Успокойся,
бро,
Don't
make
me
have
to
change
modes
не
заставляй
меня
менять
режим.
Squash
the
beef
like
a
smashburger
or
we
can
exchange
blows
Задавим
говядину,
как
бургер,
или
можем
помахаться
кулаками.
I'm
down
with
both
plans
я
согласен
на
оба
варианта.
Slow
your
roll
like
a
slow
jam
Притормози,
как
будто
это
медленный
джем,
Or
we
can
throw
hands
или
мы
можем
подраться.
Nice
with
my
hands
like
Michael
Я
хорошо
управляюсь
с
руками,
как
Майкл,
Different
angle
though
но
под
другим
углом
–
Less
like
Mike
Tyson
more
like
Michelangelo
меньше
как
Майк
Тайсон,
больше
как
Микеланджело.
Abnormal
bro
in
enormous
clothes
Ненормальный
братан
в
огромной
одежде.
He
thinks
in
verses
and
rhymes
while
you
converse
in
normal
prose
Он
мыслит
стихами
и
рифмами,
пока
ты
общаешься
обычной
прозой.
Pretty
unwise,
some
say
a
waste
of
time
Довольно
неразумно,
некоторые
говорят
– пустая
трата
времени:
Making
beats
and
writing
rhymes
делать
биты
и
писать
рифмы,
He
can
never
monetize
он
никогда
не
сможет
на
этом
заработать.
His
reply
'Never
say
never'
Его
ответ:
"Никогда
не
говори
никогда".
Could
have
got
signed
like
five
times
if
he
got
his
act
together
Мог
бы
подписать
контракт
уже
раз
пять,
если
бы
взял
себя
в
руки.
Raised
the
bar
with
the
bars
like
Поднял
планку,
как
Escobar
or
K.Lamar
Эскобар
или
Кендрик
Ламар.
Won't
play
the
part
to
impress
some
A+R
in
a
training
bra
Не
будет
играть
роль,
чтобы
произвести
впечатление
на
какую-нибудь
А&R-менеджершу
в
лифчике
для
тренировок.
He's
not
a
star
others
might
go
pop
Он
не
звезда,
другие
могут
стать
популярными,
I'll
just
watch
а
я
просто
буду
смотреть,
Full
of
resentment
like
Sideshow
Bob
полный
негодования,
как
Сайдшоу
Боб.
They
say
he
looks
and
acts
too
young
Говорят,
что
он
выглядит
и
ведёт
себя
слишком
молодо
–
Thanks
to
a
Trinity
of
Genetics,
no
tobacco,
lots
of
egg
foo
yung
благодаря
троице:
генетике,
отсутствию
табака
и
большому
количеству
жареной
лапши
"фу
юн".
Killer
bee
MCs
stung
МС
ужалили,
как
пчёлы-убийцы,
Wounded
by
verbal
joust
darts
ранены
дротиками
словесной
дуэли,
Refused
to
give
him
credit
- offensive
like
Brussel
Sprout
farts
отказались
отдать
ему
должное
– оскорбительно,
как
пуки
от
брюссельской
капусты.
You're
not
a
threat
really
don't
step
to
me
Ты
не
угроза,
на
самом
деле,
не
лезь
ко
мне,
No
messaging
me
не
пиши
мне,
No
pestering
me
не
докучай
мне.
Consensus
should
be
Все
должны
сойтись
во
мнении:
'BigF
the
MC,
this
brother
gets
busy!'
"Биг
Эф
– МС,
этот
брат
занят!"
Private
equity
resting
in
my
bank
accounts
like
Father
Ted
Crilly
Частный
капитал
покоится
на
моих
банковских
счетах,
как
у
отца
Теда
Крилли.
That
rap
was
clever
Этот
рэп
был
умным,
Fancy
and
all
but
that's
whatever
красивым
и
всё
такое,
но
это
неважно.
Daniel
Dumile
James
Yancey
Дэниел
Думил,
Джеймс
Янси
–
Still
making
tracks
together?
всё
ещё
делаете
треки
вместе?
You
kidding
me?
Ты
шутишь?
First
order
of
business
once
I
pass
the
pearly
gates
Первое,
что
я
сделаю,
когда
пройду
через
жемчужные
врата
–
I'll
rhyme
with
DOOM
over
a
Dilla
beat
прочитаю
рэп
с
DOOM
под
бит
Диллы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olufemi Akindolie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.