Dr. Calypso - Brigadistes Internacionals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dr. Calypso - Brigadistes Internacionals




Brigadistes Internacionals
Интернациональные бригады
Tu ja saps, no es un conte ni un somni tampoc
Ты уже знаешь, это не сказка и не сон,
La veritat és ja història i un trist record
Правда уже стала историей и печальным воспоминанием.
Milers de joves vinguts per a un motiu ben clar
Тысячи молодых людей пришли с одной ясной целью
Intentar vèncer l'imperi del terror i la por
Победить империю террора и страха.
Una espurna de llum per vencer la foscor
Искра света, чтобы победить тьму,
Una espurna de llum per vencer la foscor
Искра света, чтобы победить тьму.
Voluntat contra bales i foc dels canons
Воля против пуль и огня пушек,
Aturar tropes d'infàmia i humiliació
Остановить войска позора и унижения.
Homes i dones de més de 50 origens diferents
Мужчины и женщины более чем 50 разных национальностей,
Tots fent força sota la frase del "no pasarán"
Все вместе, под лозунгом "No Pasarán!".
Del 36 al novembre de l'any 38
С 36-го по ноябрь 38-го,
Brigadistes internacionals
Интернациональные бригады.
I una espurna de llum per vèncer la foscor
И искра света, чтобы победить тьму,
I una espurna de llum per vèncer la foscor
И искра света, чтобы победить тьму.
Del 36 al novembre de l'any 38
С 36-го по ноябрь 38-го,
De terol a belchite, jarama i front d'aragó
От Те́руэля до Бельчите, Харамы и Арагонского фронта,
A vora de l'ebre que hi van deixar la pell
На берегу Эбро, где они оставили свои жизни,
Tots aprenents per a una futura guerra mundial
Все они учились для будущей мировой войны.
Del 36 al novembre de l'any 38
С 36-го по ноябрь 38-го,
Brigadistes internacionals
Интернациональные бригады.
Vingueren del món amb bona voluntat
Пришли со всего мира с доброй волей,
Txecs i gal.lesos i australians també
Чехи и валлийцы, и австралийцы тоже,
Xipriotes, egipcis i algerians
Киприоты, египтяне и алжирцы,
S'aplegaren els ianquis amb alegres cubans
Собрались янки с веселыми кубинцами,
De la freda escandinàvia fins els mexicans
От холодной Скандинавии до мексиканцев,
De la brigada lincoln a la thaelmann
От бригады Линкольна до Тельмана,
Tots fent força sota"no pasarán"
Все вместе, под лозунгом "No Pasarán!",
Tots fent força sota"no pasarán"
Все вместе, под лозунгом "No Pasarán!".
I una espurna de llum per vèncer la foscor
И искра света, чтобы победить тьму,
I una espurna de llum per vèncer la foscor
И искра света, чтобы победить тьму,
I una espurna de llum per vèncer la foscor
И искра света, чтобы победить тьму,
I una espurna de llum per vèncer la foscor
И искра света, чтобы победить тьму.





Writer(s): Fernando Poza Diaz, Luis Lopez Fernandez, Raul Lazaro Ballo, Enric Grau Elias, Sergio Monlleo Lopez, Inaki Alvarez Embeita, Alcides Rodrigues Trindade, Jordi Ramiro Jara, Jordi Mana Aragai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.