Dr. Dog - Ain’t It Strange - traduction des paroles en allemand

Ain’t It Strange - Dr. Dogtraduction en allemand




Ain’t It Strange
Ist es nicht seltsam
Ain't it strange
Ist es nicht seltsam
How everybody says I love you
Wie jeder sagt Ich liebe dich
Ain't it a shame
Ist es nicht schade
How a word can tell you more than words can say
Wie ein Wort dir mehr sagen kann, als Worte es vermögen
I need you here
Ich brauche dich hier
Ain't it strange
Ist es nicht seltsam
'Cause I'm always thinking of you
Denn ich denke immer an dich
Ain't it a shame
Ist es nicht schade
How a thought can catch the breeze and blow away
Wie ein Gedanke die Brise fangen und davonwehen kann
I need you here
Ich brauche dich hier
Oh but I know how bad it can get
Oh, aber ich weiß, wie schlimm es werden kann
But I don't mind
Aber es macht mir nichts aus
Baby I don't mind
Baby, es macht mir nichts aus
But I know how soon you'll forget me
Aber ich weiß, wie schnell du mich vergessen wirst
But time keeps blaring
Aber die Zeit läuft einfach weiter
Baby time takes care of me
Baby, die Zeit kümmert sich um mich
Ain't it strange
Ist es nicht seltsam
How a man who lives for nothing can change
Wie ein Mann, der für nichts lebt, sich ändern kann
'Cause if he stays the same he'll die a million days
Denn wenn er derselbe bleibt, stirbt er tausend Tode
Year by year
Jahr für Jahr
There's a drain
Da ist ein Abfluss
At the bottom of the ocean
Am Grund des Ozeans
And when it rains
Und wenn es regnet
We'll get close to where the water meets the sky
Kommen wir nah dorthin, wo das Wasser den Himmel trifft
For you and I
Für dich und mich
Oh but I don't know how far this could go
Oh, aber ich weiß nicht, wie weit das gehen könnte
But I don't mind
Aber es macht mir nichts aus
Baby I don't mind
Baby, es macht mir nichts aus
There's no use in saying
Es hat keinen Sinn zu sagen
That you've been straying
Dass du untreu warst
But even strangers know how strange it can be
Aber sogar Fremde wissen, wie seltsam es sein kann
We're only getting old
Wir werden nur alt
'Cause that's what we are told to do
Weil man uns sagt, dass wir das sollen
But they sang to get through
Aber sie sangen, um durchzukommen
But what's that got to do with us
Aber was hat das mit uns zu tun
So go on and work it out
Also mach weiter und finde eine Lösung





Writer(s): Scott Mcmicken, Toby Leaman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.