Dr. Dog - Both Sides of the Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dr. Dog - Both Sides of the Line




Both Sides of the Line
Обе стороны одной медали
Well, another day's gone by
Что ж, ещё один день прошёл,
It dawned so long ago
Он будто начался так давно.
And the memories keep flying high
Воспоминания всё ещё парят,
And the mornings go so slow
А утро тянется так медленно.
'Cause I'm on both sides of the line
Потому что я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit and sweet on the rind
Горький от плода и сладок от кожуры.
And I'm five kinds of senseless
И я лишён всякого смысла,
My heart is beating slow
Сердце моё бьётся медленно.
Hey, I got struck by lightning
Эй, меня ударила молния,
And I was sad to see it go
И мне было грустно видеть, как она уходит.
'Cause I'm on both sides of the line
Потому что я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit and sweet on the rind
Горький от плода и сладок от кожуры.
I'm on both sides of the line
Я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit and sweet on the rind
Горький от плода и сладок от кожуры.
Well, I'm sittin' at the head
Что ж, я сижу во главе стола,
Stealing my own show
Краду своё собственное шоу.
And the plates are up on sticks
И тарелки подняты на палочках,
And I'm spinning tales of woe
И я рассказываю печальные истории.
'Cause I'm on both sides of the line
Потому что я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit and sweet on the rind
Горький от плода и сладок от кожуры.
And there once was an answer
И когда-то был ответ,
But now I don't care to know
Но теперь мне всё равно.
In the service of the question
Служа вопросу,
I just had to see it go
Мне просто нужно было увидеть, как он уходит.
'Cause I'm on both sides of the line
Потому что я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit and sweet on the rind
Горький от плода и сладок от кожуры.
Yeah, I'm on both sides of the line
Да, я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit and sweet on the rind
Горький от плода и сладок от кожуры.
I'm easy in the ether
Я свободен, как эфир,
Swinging to and fro
Качаюсь туда-сюда.
Lighter than a feather
Легче пёрышка,
With a mountain range in tow
С горным хребтом на буксире.
'Cause I'm on both sides of the line
Потому что я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit and sweet on the rind
Горький от плода и сладок от кожуры.
And the fruits of my own labor
И плоды моего собственного труда,
There's a seed I'll never sow
Есть семя, которое я никогда не посею.
Yeah, they cut down my pride
Да, они попрали мою гордость,
But I was glad to see it go
Но я был рад видеть, как она уходит.
'Cause I'm on both sides of the line
Потому что я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit and sweet on the rind
Горький от плода и сладок от кожуры.
I'm on both sides of the line
Я на обеих сторонах,
Bitter on the fruit
Горький от плода
Sweet on the rind
Сладкий от кожуры.





Writer(s): Scott Mcmicken, Toby Leaman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.