Paroles et traduction Dr. Dog - I Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you're
all
timed
out
Когда
ты
вся
измотана,
And
your
sand's
been
tested
И
твой
песок
просеян
Through
the
hands
of
the
hourglass
Сквозь
горлышко
песочных
часов,
When
your
head
whipped
the
belt
Когда
твоя
голова
затуманилась,
And
the
birds
stopped
singing
И
птицы
перестали
петь,
Knocked
out
flat
on
your
ass
Оглушенная,
ты
упала
навзничь.
When
you're
laid
out
to
pasture
Когда
ты
отправлена
на
пастбище,
And
the
field's
are
grown
barren
А
поля
стали
бесплодными,
Was
there
greener
than
your
own
grass?
Была
ли
трава
зеленее
на
твоей
стороне?
When
push
comes
to
shove
Когда
дело
доходит
до
драки,
And
shove
comes
to
blows
И
ты
получаешь
удар,
And
the
maker
is
mad
at
last
И
создатель,
наконец,
разгневан...
There's
one
thing
I
know
that
I
never
been
told
Я
знаю
одну
вещь,
которую
мне
никогда
не
говорили,
'Cause
it
feels
like
it's
nothing
to
say
Потому
что
это
кажется
очевидным.
Well,
you
stand
by
the
life
that's
only
your
own
Ты
держишься
за
жизнь,
которая
принадлежит
только
тебе,
Will
you
turn
and
run
away?
Но
не
захочешь
ли
ты
сбежать?
When
you're
all
dried
up
Когда
ты
совсем
высохла,
And
you
take
your
bottom
dollar
И
несешь
свой
последний
доллар
To
the
well
and
you
give
it
away
К
колодцу,
чтобы
отдать
его,
When
you
stall
on
empty
Когда
ты
заглохла
на
пустом
месте,
And
you
burn
the
last
gas
И
сожгла
последний
газ
At
the
end
of
the
fairest
way
В
конце
прекраснейшего
пути,
When
you're
caught
in
the
track
Когда
ты
поймана
в
ловушку,
And
you
stare
down
the
barrel
И
смотришь
в
дуло
пистолета,
What
will
you
have
to
say?
Что
ты
скажешь?
When
push
comes
to
shove
Когда
дело
доходит
до
драки,
And
shove
comes
to
blows
И
ты
получаешь
удар,
And
you
fall
on
judgement
day
И
падаешь
в
день
суда...
There's
one
thing
I
know
that
I've
never
been
told
Я
знаю
одну
вещь,
которую
мне
никогда
не
говорили,
'Cause
it
feels
like
it's
nothing
to
say
Потому
что
это
кажется
очевидным.
Well,
you
stand
by
the
life
that's
only
your
own
Ты
держишься
за
жизнь,
которая
принадлежит
только
тебе,
Will
you
turn
and
run
away?
Но
не
захочешь
ли
ты
сбежать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Mcmicken, Toby Leaman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.