Paroles et traduction Dr. Dog - Livin A Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin A Dream
Жизнь во сне
Was
this
a
dream
I
had
Это
был
сон,
Or
is
this
for
real?
Или
это
реально?
Where
did
I
go
from
here
Куда
я
отсюда
пойду
And
how
did
it
feel?
И
что
я
почувствую?
You
only
get
one
piece
of
time
У
тебя
есть
лишь
один
миг
And
one
space
to
take
up
И
одно
место,
которое
ты
можешь
занять,
'Cause
on
the
day
that
you
die
Ведь
в
день,
когда
ты
умрешь,
You
don't
have
to
wake
up.
Тебе
не
придется
просыпаться.
Nothing
is
quite
like
it
seems
Ничто
не
является
тем,
чем
кажется,
When
you're
living
your
life
in
a
dream.
Когда
ты
живешь
свою
жизнь
во
сне.
It's
only
lunchtime
Всего
лишь
время
обеда,
Aw,
but
he's
so
tired.
Но
он
так
устал.
And
if
he
slips
away
И
если
он
сейчас
отключится,
He
will
surely
be
fired.
Его
точно
уволят.
So
he
keeps
his
heads
in
the
clouds
Поэтому
он
держит
голову
в
облаках,
Like
it's
some
kind
of
pillow
Словно
это
какая-то
подушка,
And
he
blows
from
side
to
side
И
качается
из
стороны
в
сторону,
Like
a
weeping
willow.
Как
плакучая
ива.
Nothing
is
quite
like
it
seems
Ничто
не
является
тем,
чем
кажется,
When
you're
living
your
life
in
a
dream.
Когда
ты
живешь
свою
жизнь
во
сне.
Sometimes
you
can't
help
but
scream
Иногда
ты
не
можешь
не
кричать,
When
you
wake
up
living
a
dream.
Когда
просыпаешься
и
живешь
во
сне.
[Spoken:]
One
hundred
years
from
now
[Говорит:]
Через
сто
лет,
When
our
grandkids
have
all
had
sex,
Когда
все
наши
внуки
уже
переспят
друг
с
другом,
Will
they
look
back
to
the
past
and
know
Оглянутся
ли
они
на
прошлое
и
поймут,
What
they've
missed?
Что
они
упустили?
Will
they
think
we
had
it
better
Подумают
ли
они,
что
нам
жилось
лучше,
Than
the
way
they
have
it
then?
Чем
им
тогда?
Will
they
gaze
at
a
strip
mall
Будут
ли
они
смотреть
на
торговый
центр,
Where
a
field
had
once
been?
Где
когда-то
было
поле?
Will
they
think
they're
born
late
Будут
ли
они
думать,
что
родились
поздно,
Like
the
way
we
now
do
it?
Как
мы
сейчас?
Or
will
they
curse
at
the
present
Или
будут
проклинать
настоящее
And
lend
credence
to
it?
И
верить
в
него?
Will
they
hear
all
the
old
songs
Будут
ли
они
слушать
старые
песни
And
think
they're
all
true
and
hate
И
думать,
что
все
они
правдивы,
и
ненавидеть
All
their
own
songs
and
everything
new?
Все
свои
собственные
песни
и
все
новое?
Well
I'm
here
to
tell
you
something
that's
known,
Что
ж,
я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
кое-что
известное,
From
someone
who's
lived
it
from
someone
who's
grown,
От
того,
кто
это
прожил,
от
того,
кто
вырос,
The
somebody
who
somebody
once
loaned
a
home
to.
От
того,
кому
кто-то
когда-то
дал
приют.
The
grass
is
always
greener,
the
past
is
always
cleaner,
Трава
всегда
зеленее,
прошлое
всегда
чище,
The
present
is
crap
and
everyone's
meaner.
Настоящее
— дерьмо,
и
все
злее.
They
say
we're
moving
towards
something
Говорят,
мы
к
чему-то
движемся,
But
I
think
we're
moving
from
something.
Но
я
думаю,
мы
от
чего-то
уходим.
There
are
some
folks
who
are
more
apathetic
Есть
люди,
которые
более
апатичны,
And
then
there
are
some
folks
who
are
more
money
grubbin'.
А
есть
те,
кто
больше
жаждет
денег.
Well,
I
know
there's
always
been
greed
and
green
acres,
Ну,
я
знаю,
что
всегда
была
жадность
и
зеленые
луга,
And
war
and
peace
makers.
И
война,
и
миротворцы.
And
then
there's
your
takers
and
your
leavers,
А
еще
есть
берущие
и
оставляющие,
Your
havers
and
your
needers.
Имеющие
и
нуждающиеся.
And
in
this
great
froth
as
we
skim
through
the
batter,
И
в
этой
великой
пене,
пока
мы
продираемся
сквозь
тесто,
There's
now
many
more
of
the
former
and
less
of
the
latter.
Сейчас
первых
стало
больше,
а
вторых
меньше.
Help
us
climb
out
of
this
pitfall
disaster
led
by
dynasties,
Помоги
нам
выбраться
из
этой
ямы
бедствий,
ведомой
династиями,
Charlatans,
but
not
poetasters.
Шарлатанами,
но
не
рифмоплетами.
Where
there
is
a
mortal
disconnect
spawned
by
gluttonous
connection,
Где
существует
смертельное
разъединение,
порожденное
ненасытной
связью,
Where
you
pick
your
own
culture
without
viewer
discretion.
Где
ты
выбираешь
свою
собственную
культуру
без
зрительского
усмотрения.
Where
there
is
no
more
history
and
nothing
is
learned.
Где
больше
нет
истории
и
ничему
не
учатся.
Where
you
shun
all
your
kin
and
all
your
bridges
are
burned.
Где
ты
сторонишься
всех
своих
родных
и
все
твои
мосты
сожжены.
Where
you
are
what
you
buy
and
you're
who
what
you
own;
Где
ты
— то,
что
ты
покупаешь,
и
ты
— то,
чем
владеешь;
And
you
think
of
yourself
and
you
live
all
alone.
И
ты
думаешь
только
о
себе
и
живешь
в
одиночестве.
You
make
yourself
feel
fine
when
everything's
wrong.
Ты
заставляешь
себя
чувствовать
себя
хорошо,
когда
все
плохо.
The
world
keeps
turning
but
you're
brittle
as
bone.
Мир
продолжает
вращаться,
но
ты
хрупок,
как
кость.
So
to
all
you
future
dreamers
and
lovers
and
leavers,
Так
что
всем
вам,
будущим
мечтателям,
любовникам
и
уходящим,
To
all
those
who
know
there's
still
something
between
us
Всем
тем,
кто
знает,
что
между
нами
все
еще
есть
что-то,
That
binds
us
and
reminds
us
of
times
that
passed,
Что
связывает
нас
и
напоминает
нам
о
прошлых
временах,
I
appreciate
you
listening
to
this
one
man's
last
gas.
Я
ценю
то,
что
вы
слушаете
последний
вздох
этого
человека.
In
spite
of
all
the
words
that
we
can't
fit
to
song,
Несмотря
на
все
слова,
которые
мы
не
можем
вписать
в
песню,
I'd
thank
you
to
take
off
your
eye
shades,
please...
sing
along.
Я
бы
попросил
тебя
снять
свои
темные
очки,
пожалуйста...
спой
вместе
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leaman Toby Mark, Mcmicken Scott A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.