Paroles et traduction Dr. Dog - The Pretender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
recall
the
moment
Я
помню
тот
момент,
Though
I
can't
recall
the
day
Хотя
не
помню
сам
день.
Every
other
song
to
say
Каждая
другая
песня
говорит:
Wait
because
Подожди,
ведь
Another
lifetime
of
words
Ещё
целая
жизнь
из
слов,
We'll
be
forgotten,
burned
Мы
будем
забыты,
сожжены,
By
the
time
you
read
this
letter
К
тому
времени,
как
ты
прочтёшь
это
письмо.
Sing
because
Пой,
потому
что
Oh,
but
the
scent
of
your
past
О,
но
аромат
твоего
прошлого
Will
be
forgotten,
gone
Будет
забыт,
исчезнет,
By
the
time
you
reach
the
pretender
К
тому
времени,
как
ты
доберёшься
до
притворщика.
Oh,
my
berries
again
О,
мои
ягоды
опять
Will
be
razed
and
be
burned
Будут
сметены
и
сожжены,
By
the
time
you
reach
the
pretender
К
тому
времени,
как
ты
доберёшься
до
притворщика.
If
I'm
not
there
Если
меня
там
не
будет,
To
remind
ourselves
Чтобы
напомнить
нам
самим,
I'll
send
a
friend
Я
пришлю
друга
I
only
wanted
you
to
be
obvious
Я
лишь
хотел,
чтобы
ты
была
очевидной,
I
only
need
you
to
let
go
Мне
лишь
нужно,
чтобы
ты
отпустила.
Wait
because
Подожди,
ведь
Another
lifetime
of
words
Ещё
целая
жизнь
из
слов,
We'll
be
forgotten,
burned
Мы
будем
забыты,
сожжены,
By
the
time
you
read
this
letter
К
тому
времени,
как
ты
прочтёшь
это
письмо.
All
the
scenes
of
our
past
Все
сцены
нашего
прошлого.
Sing
because
Пой,
потому
что
Oh,
but
the
scent
of
your
past
О,
но
аромат
твоего
прошлого
Will
be
forgotten,
gone
Будет
забыт,
исчезнет,
By
the
time
you
reach
the
pretender
К
тому
времени,
как
ты
доберёшься
до
притворщика.
Oh,
my
berries
again
О,
мои
ягоды
опять
Will
be
forgotten.
burned
Будут
забыты,
сожжены,
By
the
time
you
reach
the
pretender
К
тому
времени,
как
ты
доберёшься
до
притворщика.
The
coffee's
gone
Кофе
кончился,
And
the
rooster's
rich
А
петух
богат,
I
only
call
if
I
could
work
Я
звоню
только
если
могу
работать.
I
only
want
you
to
be
obvious
Я
лишь
хотел,
чтобы
ты
была
очевидной,
I
only
need
you
to
let
go
Мне
лишь
нужно,
чтобы
ты
отпустила.
We
don't
need
the
shelter
Нам
не
нужно
укрытие,
And
we
barely
feel
the
rain
И
мы
едва
чувствуем
дождь,
We've
been
soaked
to
all
begins
Мы
промокли
до
нитки,
Or
complain
Или
жалуемся.
We
don't
need
the
morning
Нам
не
нужно
утро,
And
we
barely
need
our
names
И
нам
едва
нужны
наши
имена,
I
won't
call
the
cause
of
comfort
Я
не
буду
взывать
к
утешению,
Oh
no,
I'm
not
afraid
О
нет,
я
не
боюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leaman Toby Mark, Mcmicken Scott A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.