Since you finishing em early, what possessed you to start him?
С тех пор как ты закончила его рано, что заставило тебя начать его?
We made a vow
- later we'll regret til death do us part
Мы дали клятву-потом будем сожалеть, пока смерть не разлучит нас.
Lord, I thought we was made for each other
Господи, я думала, мы созданы друг для друга.
You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
Вы не должны соединять их, созданные, чтобы быть отнятыми друг от друга.
Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
Я лишь наполовину тот человек, которым был раньше.
I'll never last, cause my better half is up there with you
Я никогда не продержусь долго, потому что моя лучшая половина там, с тобой.
You knew what you was doing when you made us, so with all due respect
Ты знал, что делал, когда создавал нас, так что при всем уважении.
You coulda forgave him, you didn't have to take him
Ты могла бы простить его, ты не должна была брать его.
He can take the game with him, cause he defines the word
Он может взять игру с собой, потому что он определяет слово.
The one who puts the G in it, who you think put me in it?
Тот, кто вставляет в нее букву "Г", как ты думаешь, кто вставил в нее меня?
I'm feeling like my whole world is blinded, wondering why
Я чувствую, что весь мой мир ослеплен, удивляясь, почему
Crying, pouring out my heart, pouring out liquor behind it
Плачу, изливаю свое сердце, изливаю ликер за ним.
We fought like brothers, something we never should do
Мы сражались, как братья, чего никогда не должны были делать.
We coulda used time spent arguing telling the truth
Мы могли бы потратить время на споры, говоря правду.
He had talent too
- I had plans on watching him grow
У него тоже был талант
- я планировал наблюдать, как он растет.
Don't know what hurts more, seeing him leave, or watching him go
Не знаю, что ранит сильнее-видеть, как он уходит, или смотреть, как он уходит.
Listen, listen, listen (Listen)
Слушай, слушай, слушай (слушай).
Listen, listen, listen (Better listen)
Слушай, слушай, слушай (лучше слушай).
Listen, listen, listen
Слушай, слушай, слушай.
Listen
Слушать
If you wan' know why (Why I live my life)
Если ты хочешь знать, почему (почему я живу своей жизнью)
The way that I do (Cause I got to get this money)
Так, как это делаю я (потому что я должен получить эти деньги).
So don't worry about me (Cause I know my way around)
Так что не беспокойся обо мне (потому что я знаю свой путь).
I'm just hustlin' everyday, runnin' this race, makin' this paper
Я просто суечусь каждый день, участвую в этой гонке, зарабатываю эти деньги.
You's a soldier, you're probably packing heat up there
Ты солдат, ты, наверное, собираешь там тепло.
Met up with homies from the street, and got deep up there
Познакомился с корешами с улицы и там глубоко увяз.
If you only knew the way I felt before they ruined the crew
Если бы ты только знал, что я чувствовал, пока они не уничтожили команду.
I thought I learned from Eazy, now I'm going through it with you
Я думал, что научился у Изи, а теперь прохожу через это вместе с тобой.
We lost a thug, a son, and a father
Мы потеряли бандита, сына и отца.
I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
Я говорил с твоим сыном на днях и сказал ему, что дядя Дре поймал его.
The Lord must be accidentally pulling your file
Должно быть, Господь случайно достал твое досье.
Cause I'm still paging you, 911, straight in denial
Потому что я все еще звоню тебе на пейджер, 911, прямо отрицая это.
Prayin' you get it, but no man can choose the card he was dealt
Молюсь, чтобы ты получил это, но ни один человек не может выбрать карту, которую ему сдали.
You either quit, or you gon' play it like you get it
Ты либо уходишь, либо будешь играть так, как будто все понял.
I done been through all emotions, from in shock, to keeping a poker face
Я прошел через все эмоции, от шока до бесстрастного выражения лица.
To straight breaking down and showing all emotions
Чтобы выпрямиться сломаться и показать все эмоции
I'm anxious to believe in real G's don't cry
Мне не терпится поверить в настоящие гангстеры не плачь
If that's the truth, then I'm realizing I ain't no gangsta
Если это правда, то я понимаю, что я не гангстер.
It's just not me, but you know I'mma always ride wit you
Это просто не я, но ты же знаешь, что я всегда буду ездить с тобой верхом.
I miss you, sometimes I wish I just died with you
Я скучаю по тебе, иногда мне хочется умереть вместе с тобой.
(7469635)
(7469635)
If you wan' know why (Why I live my life)
Если ты хочешь знать, почему (почему я живу своей жизнью)
The way that I do (Cause I got to get this money)
Так, как это делаю я (потому что я должен получить эти деньги).
So don't worry about me (Cause I know my way around)
Так что не беспокойся обо мне (потому что я знаю свой путь).
I'm just hustlin' everyday, runnin' this race, makin' this paper
Я просто суечусь каждый день, участвую в этой гонке, зарабатываю эти деньги.
Listen
Послушай
If you don't know why I you gotta listen up right now
Если ты не знаешь почему я ты должен выслушать меня прямо сейчас
Listen, listen, listen, listen
Слушай, слушай, слушай, слушай.
Listen, listen
Слушай, слушай.
Listen, listen, children, listen
Слушайте, слушайте, дети, слушайте!
I'm tryin to tell you somethin' good
Я пытаюсь сказать тебе кое-что хорошее.
Don't get caught up in the hood, yeah
Не попадайся в капот, да
If you don't know why
Если ты не знаешь почему
You gotta find out the reason why
Ты должен выяснить причину почему
Brother, brother
Брат, Брат ...
Oh, you're Doctor Dre. Ha-ha, are you a real doctor dude? I mean like, you know, can you prescribe some drugs for me man? Come on dude, I'll split whatever I get with ya, okay? Hahahaha
О, ты Доктор Дре. ха-ха, ты настоящий доктор, Чувак? я имею в виду, типа, ты можешь выписать мне какие-нибудь лекарства, чувак? давай, чувак, я разделю с тобой все, что получу, хорошо? ха-ха-ха
Ah, the chronic
Ах, хронический ...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.