Paroles et traduction Dr. Dre feat. Ice Cube, Anderson .Paak & Dem Jointz - Issues
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
close
range
we
official
Вблизи
мы
официальны
Cocaine,
money
and
pistols
Кокаин,
деньги
и
пистолеты
Goddammit
I
got
issues
Черт
возьми,
у
меня
проблемы
Can't
be
serious
Не
могу
быть
серьезным
(Alright
now
here
we
go)
(Хорошо,
теперь
поехали)
Where
my
city
at?
Где
мой
город?
Fuck
with
me,
come
on
Зажигай
со
мной,
давай
I
know
you're
feelin'
that
Я
знаю,
ты
чувствуешь
это
Fuck
with
me,
come
on
Зажигай
со
мной,
давай
You
know
I'm
really
that
Ты
знаешь,
я
реально
крут
Fuck
with
me,
come
on
Зажигай
со
мной,
давай
Come
on,
come
on
Давай,
давай
Don't
even
act
like
I
ain't
'bout
my
business
Даже
не
делай
вид,
что
я
не
занимаюсь
своим
делом
Mothafucka
come
on!
Ублюдок,
давай!
Come
on,
come
on
Давай,
давай
Full
clip,
ammunition
Полная
обойма,
боеприпасы
You
don't
wanna
deal
with
these
fuckin'
consequences
Ты
не
хочешь
иметь
дело
с
этими
чертовыми
последствиями
Fuckboys
should
tighten
up
a
whole
lot
Пидоркам
стоит
поднапрячься
I
got
some
niggas
with
me
down
for
runnin'
up
in
your
spot
Со
мной
парни,
готовые
ворваться
в
твое
логово
And
these
niggas
got
hatchets
and
ratchets
И
у
этих
парней
топоры
и
трещотки
Some
of
them
lethals
up
under
the
mattress
Некоторые
из
них
смертельны,
лежат
под
матрасом
And
matter
of
fact
this
is
a
chance
to
show
my
lifestyle
out
to
the
masses
И,
собственно
говоря,
это
шанс
показать
мой
образ
жизни
массам
But
chances
are
I
might
get
another
negative
reaction
Но,
скорее
всего,
я
получу
еще
одну
негативную
реакцию
Think
I'm
a
fraction,
but
I
fucks
'em
up
like
battery
acid
Думают,
я
какой-то
отброс,
но
я
разнесу
их,
как
аккумуляторная
кислота
I
gives
a
fuck
what
you
think,
nigga?
This
is
my
passion
Мне
плевать,
что
ты
думаешь,
ниггер?
Это
моя
страсть
Survive
through
the
time,
you
know
my
name,
you
know
my
reputation
Выживаю
сквозь
время,
ты
знаешь
мое
имя,
ты
знаешь
мою
репутацию
You
know
what
it
is,
I
don't
need
to
give
no
explanation
Ты
знаешь,
что
к
чему,
мне
не
нужно
давать
никаких
объяснений
When
you
say
my
fuckin'
name,
add
exclamation
Когда
произносишь
мое
гребаное
имя,
добавляй
восклицательный
знак
Los
Angeles
king
now,
make
your
bitch
bring
crowns
Король
Лос-Анджелеса,
пусть
твоя
сучка
принесет
короны
To
me
and
Dre,
you
don't
like
it,
you
can
lay
Мне
и
Дре,
если
тебе
не
нравится,
можешь
лечь
Think
I'm
quiet
cause
I'm
actin',
but
my
bank
account
gon'
say
"Fuck
you!"
Думаешь,
я
тихий,
потому
что
притворяюсь,
но
мой
банковский
счет
скажет:
"Пошел
ты!"
Respected
from
SoCal
out
to
the
Bay
Уважаемый
от
Южной
Калифорнии
до
залива
Cashed
a
lot
of
checks
this
mornin',
guess
today
was
a
good
day
Обналичил
много
чеков
этим
утром,
похоже,
сегодня
хороший
день
Now
I
lay
me
down
Теперь
я
ложусь
And
wake
up
to
gunshots
in
this
crazy
town
И
просыпаюсь
от
выстрелов
в
этом
сумасшедшем
городе
And
the
sleepers
will
join
the
fallen
И
спящие
присоединятся
к
павшим
But
this
is
what
the
fuck
is
up,
doin'
this
for
my
city
Но
это
то,
что
происходит,
делаю
это
для
своего
города
Comp-town,
Hub,
this
my
fuckin'
committee
Комптон,
Хаб,
это
мой
чертов
комитет
Shout
out
to
Dub
C,
real
nigga
be
with
me
Привет
Дуб-Си,
настоящий
ниггер
со
мной
C-Walkin'
on
these
niggas
with
a
crease
in
them
Dickies
Крис-кроссинг
на
этих
ниггерах
со
складками
на
Дикис
You
know
how
many
nights
I
heard
them
sparks
echo
in
the
park?
Знаешь,
сколько
ночей
я
слышал
эхо
выстрелов
в
парке?
Around
this
time
I
was
spinnin'
records
at
Eve
After
Dark
Примерно
в
это
время
я
крутил
пластинки
в
"Eve
After
Dark"
My
city
crazy,
school
girls
used
to
play
with
that
chalk
Мой
город
сумасшедший,
школьницы
играли
с
мелом
Same
chalk
police
used
to
outline
niggas
we
lost
Тем
же
мелом
полиция
обводила
ниггеров,
которых
мы
потеряли
You
understand
what
I'm
sayin'?
Shit
is
crazy,
man
Понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Дерьмо
творится,
чувак
Fuck
the
money,
yo
this
shit
could
never
change
me,
man
К
черту
деньги,
это
дерьмо
никогда
не
изменит
меня,
чувак
These
new
niggas
in
this
bitch
could
never
phase
me,
man
Эти
новые
ниггеры
в
этом
дерьме
никогда
не
смогут
меня
смутить,
чувак
I
know
it's
strange
but
on
some
real
shit
it's
plain
as
day
Я
знаю,
это
странно,
но,
по
правде
говоря,
все
ясно
как
день
I'm
just
havin'
some
fuckin'
fun
with
this
rap
shit
Я
просто
развлекаюсь
с
этим
рэп-дерьмом
Nigga
with
an
attitude,
still
gettin'
active
Ниггер
с
характером,
все
еще
активен
Man
this
industry
to
me,
it
feels
a
little
plastic
Чувак,
эта
индустрия
для
меня
кажется
немного
пластиковой
I
ain't
heard
nothin'
that
I
can
consider
classic,
ugh
Я
не
слышал
ничего,
что
мог
бы
считать
классикой,
уф
But
this
is
for
my
niggas
who
been
runnin'
with
me
Но
это
для
моих
ниггеров,
которые
бежали
со
мной
And
everybody
in
this
bitch
that's
out
there
gunnin'
for
me
И
для
всех
в
этом
дерьме,
кто
охотится
за
мной
And
I
got
love
for
my
people
that
stay
one
hundred
with
me
И
я
люблю
своих
людей,
которые
остаются
верными
мне
на
сто
процентов
I'ma
keep
it
A1,
been
that
way
since
day
one
Я
буду
держать
марку,
так
было
с
первого
дня
Now
I
lay
me
down
Теперь
я
ложусь
And
wake
up
to
gunshots
in
this
crazy
town
И
просыпаюсь
от
выстрелов
в
этом
сумасшедшем
городе
And
the
sleepers'll
join
the
fallen
И
спящие
присоединятся
к
павшим
(And
the
sleepers'll
join
the
fallen)
(И
спящие
присоединятся
к
павшим)
So
I
lay
me
down
Итак,
я
ложусь
And
wake
up
to
gunshots
in
this
crazy
town
И
просыпаюсь
от
выстрелов
в
этом
сумасшедшем
городе
(And
the
sleepers
will
join
the
fallen)
(И
спящие
присоединятся
к
павшим)
Drama
make
the
city
happy
Драма
делает
город
счастливым
All
I
think
about
is
makin'
classics
Все,
о
чем
я
думаю,
это
создание
классики
Classics
for
the
masses
Классики
для
масс
This
how
you
make
a
motherfuckin'
classic
(Classic)
Вот
как
ты
создаешь
чертову
классику
(Классика)
This
is
where
I
leave
you
Здесь
я
тебя
оставляю
In
the
city
of
Compton
В
городе
Комптон
This
is
where
I
leave
you
Здесь
я
тебя
оставляю
Down
the
Pacific
Coast
Вниз
по
Тихоокеанскому
побережью
This
is
where
I
leave
you
Здесь
я
тебя
оставляю
And
all
your
issues
И
все
твои
проблемы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YOUNG ANDRE ROMELL, LAWRENCE TREVOR, FEEMSTER THERON OTIS, ANDERSON BRANDON, ABERNATHY DWAYNE ALLEN, EDWARDS BERNARD, RICKS MORRIS WAYNE II, CHAMBERS CURT, SERIF MAHZUNI
Album
Compton
date de sortie
21-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.