Dr. Dre - Poor Young Dave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dr. Dre - Poor Young Dave




Poor Young Dave
Бедный юный Дэйв
There once was a kid by the name of Dave
Жил-был паренек по имени Дэйв,
Who stayed in the mix and never ever obeyed
Который вечно крутился в движухе и никогда не слушался.
He paid no attention at the shit that we talked to him
Он не обращал внимания на то, что мы ему говорили,
Always stay fly for the shit that was brought to him
Всегда оставался модником, что бы ему ни подкидывали.
This nigga was a motherfuckin' fool
Этот парень был, блин, настоящим дураком,
Only 13, fuckin' bitches in highschool
Всего 13 лет, а уже трахал девчонок из старшей школы.
Laid back, his game was trunk tight
Расслабленный, его игра была четкой,
He was chillin' in the day time, cluckin' at night
Днем он отдыхал, а ночью барыжил.
Makes me wanna halla cause the dollar he got
Меня это заводит, ведь у него водятся деньги,
As he grows in his game, going step by step
Он растет в своей игре, шаг за шагом,
To the status of an Al Capone, Mr. Big 6 in the game of bones
До статуса Аль Капоне, Мистера Большого в игре в кости.
But you know what they say. What goes up must come down
Но ты же знаешь, что говорят: все, что поднимается, должно упасть.
So just plea what I see as you fall into the fam
Так что просто наблюдай, как он падает вниз.
I met a little nigga by the name of Dave
Я встретил паренька по имени Дэйв,
Who was known in the hood cause he misbehaved
Который был известен в районе своим плохим поведением.
But when the cabbie got plucked it was time to get paid
Но когда таксиста обокрали, пришло время получить деньги.
Sack his shit out in dumps, now he's on his way
Вытряхнули его барахло на свалке, теперь он в пути.
Mischevious and devious, that's how his life was
Пакостный и коварный, такова была его жизнь.
When they swerve down a cabbie just to keep the pluck alive
Когда они грабили таксиста, просто чтобы поддерживать азарт.
So of the make a motherfucker from the other side
Так что какой-то ублюдок с другой стороны
Was thinking 'bout a jag move tryna move by
Думал о дерзком ходе, пытаясь проскочить.
It is yellest cause my nigga got the dope game sod up
Это охренительно, потому что у моего парня все схвачено в наркобизнесе.
You niggas tryna trip, bitta bitta back, they got blown up
Вы, нигеры, пытаетесь выпендриваться, чуть-чуть назад, и вас взорвут.
Blown up a lot, you could still get shot
Взорвут по полной, вас все еще могут пристрелить.
You will never play a motherfucker out on his nut
Вы никогда не обманете парня, который на своей волне.
Rule no. 1, pay attention to this shit
Правило номер один: обрати внимание на это дерьмо.
Though we fuckin' with them little niggas, they ain't to be fucked with
Хотя мы возимся с этими мелкими нигерами, с ними лучше не связываться.
Chuck getting it on to the break of dawn
Чак зажигаeт до рассвета.
Now he's known but sudden more than I own
Теперь он известен, но внезапно больше, чем я сам.
\N He's got a 1 Mick 7 on his motherfuckin' chest
У него Uzi на груди,
A strap in his lap and a bulletproof vest
Пушка на коленях и бронежилет.
Lookin' for the niggas from the night befo'
Ищет парней с прошлой ночи,
So we can clash they ass but he don't know they had his back though
Чтобы мы могли им навалять, но он не знает, что они прикрывали его спину.
He ain't gone in mission, it's just that trip
Он не в бегах, это просто поездка,
But one of his homies is a motherfuckin' snitch
Но один из его дружков чертов стукач.
The nigga lay me from around the way
Парень настучал на него из нашего района.
They said we'll give you 20 G's if you show us where he stay
Они сказали: «Мы дадим тебе 20 штук, если покажешь, где он живет».
A dude named Dave caught up in the drive by
Парень по имени Дэйв попал под перекрестный огонь.
Tears from his mother, watchin' her son die
Слезы его матери, наблюдающей, как умирает ее сын.
That trip, somebody slippin', bullet, zippin'
Эта поездка, кто-то облажался, пуля, свист.
Dave gone for good, now his mom's flippin'
Дэйв ушел навсегда, теперь его мама сходит с ума.
No need for playing on dying David dear
Не нужно играть в умирающего Дэвида, дорогая.
Point blank, he took a 9 slug to the head
В упор, он получил 9-миллиметровую пулю в голову.
David, the wannabe gangsta from the hood
Дэвид, wannabe гангстер из района.
He wasn't that bad and he wasn't that good
Он не был таким уж плохим, и не был таким уж хорошим.
All he understood was did crazy lists
Все, что он понимал, это безумные списки.
So he bought some of that to get some of this
Поэтому он купил немного того, чтобы получить немного этого.
This got him back but that went to them
Это вернулось к нему, но то досталось им.
Them being they who made his head lay
Им, тем, кто заставил его голову упасть.
He didn't know Ray, he said he made this cash
Он не знал Рэя, он сказал, что заработал эти деньги.
Crash from the gun, their lives in ash
Грохот от выстрела, их жизни в пепле.
Smash, he hitched the frontpage quick
Разгром, он быстро попал на первую полосу.
Not fair cause this conducted by that fool named Mick
Несправедливо, потому что это сделал тот дурак по имени Мик.
Mick, double the trick and he'll be dyin' and his moms will be cryin'
Мик, еще один трюк, и он умрет, а его мама будет плакать.





Writer(s): Young Andre Romell, Broadus Calvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.