Dr. Feelgood - On the Road Again - traduction des paroles en russe

On the Road Again - Dr. Feelgoodtraduction en russe




On the Road Again
Снова в пути
Well I'm so tired of cryin' but I'm out
Я так устал плакать, но я снова
On the road again - I'm on the road again
В пути - я снова в пути
Well I'm so tired of cryin' but I'm out
Я так устал плакать, но я снова
On the road again - I'm on the road again
В пути - я снова в пути
I ain't got no woman just to call my special friend
У меня нет женщины, которую мог бы назвать своей
And I'm going to leave the city, got to go away
И я покидаю город, должен уехать
I'm going to leave the city, got to go away
Я покидаю город, должен уехать
All this fussing and fighting, man I sure can't stay
Вся эта суета и ссоры, я точно не могу остаться
You know the first time I travelled out
Знаешь, первый раз я путешествовал
In the rain and snow - in the rain and snow
В дождь и снег - в дождь и снег
You know the first time I travelled out
Знаешь, первый раз я путешествовал
In the rain and snow - in the rain and snow
В дождь и снег - в дождь и снег
I didn't have no fellow, not even no place to go
У меня не было приятеля, даже места, куда пойти
And my dear mother left me when I
И моя дорогая мать покинула меня, когда я
Was quite young - when I was quite young
Был совсем юн - когда я был совсем юн
And my dear mother left me when I
И моя дорогая мать покинула меня, когда я
Was quite young - when I was quite young
Был совсем юн - когда я был совсем юн
She said "Lord have mercy on my wicked son."
Она сказала: "Господи, помилуй моего непутевого сына"
Take a hint from me mama please don't
Послушай меня, мама, пожалуйста, не
You cry no more - don't you cry no more
Плачь больше - не плачь больше
Take a hint from me mama please don't
Послушай меня, мама, пожалуйста, не
You cry no more - don't you cry no more
Плачь больше - не плачь больше
'Cause it's soon one morning down the road I'm gone
Потому что однажды утром я уйду
But I ain't going down that long and lonesome road - all by myself
Но я не пойду по этой длинной и одинокой дороге - один
But I ain't going down that long and lonesome road - all by myself
Но я не пойду по этой длинной и одинокой дороге - один
I can't carry you baby, gonna carry somebody else
Я не могу взять тебя, детка, возьму кого-нибудь другого





Writer(s): ALAN WILSON, FLOYD JONES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.