Paroles et traduction Dr. Fuchs - Biraz Senden Biraz Benden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biraz Senden Biraz Benden
A Little Bit of You, A Little Bit of Me
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
A
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bahsederken
bak
güneşte
bugün
toprağa
bükülecek
As
I
speak,
look,
the
sun
will
bend
to
the
earth
today
Yaşlanan
yıllardı
bence
ben
değil
bana
It
was
the
years
that
were
aging,
I
think,
not
me
Dürüst
olansa
hep
kelimelerdi
sen
değil
The
honest
ones
were
always
the
words,
not
you
Adımlarımın
önüne
dizilmiş
saatler
Hours
lined
up
in
front
of
my
steps
Gün
içinde
24
kere
beni
arkamdan
itekler
24
times
a
day
they
push
me
from
behind
Geçip
gittiğimiz
seneler
yada
verilen
The
years
we
passed
or
the
Bedeller
hatıralarım
gelip
beni
ansızın
ebeler
Prices
paid,
my
memories
come
and
suddenly
remind
me
Sözüm
meclisten
dışarı
fakat
inan
Excuse
my
language,
but
believe
me
Seninde
benim
kadar
hatan
var
olduğunu
biliyoruz
We
both
know
that
you
are
as
much
to
blame
as
I
am
Yinede
görmezden
geliyoruz
geldik
ve
Still,
we
overlook
it,
we
came
and
Gidiyoruz
hala
uyanamıyoruz
haksızmıyım
şimdi
sen
söyle
We're
going,
we
still
can't
wake
up,
am
I
wrong
now,
you
tell
me
Sesim
yükselirken
yavaştan
boxlara
As
my
voice
slowly
rises
to
the
speakers
Yaslan
kendim
için
kaç
ben
feda
ettim
bil
aslan
Lean
on,
how
many
have
I
sacrificed
for
myself,
you
know,
lion
Değerlidir
bendim
değerlisin
sende
I
was
precious,
you
are
precious
too
Değerlidir
onlar
yıkılmayacak
onurlar
Precious
are
those,
unbreakable
honors
Hayat
seni
sarmaşık
gibi
sarmışsa
ve
If
life
has
wrapped
you
like
ivy
and
Haraketsiz
bırakmışsa
bilki
bu
benim
suçum
değil
Immobilized
you,
know
that
this
is
not
my
fault
Sen
kendini
bulamıyorsan
depremlerin
faydasız
If
you
can't
find
yourself,
earthquakes
are
useless
Bu
senin
kişiliğin
elden
ne
gelirki
bilemedim
This
is
your
personality,
I
don't
know
what
comes
from
hand
Bence
kimse
sebepsiz
değil
ve
kimsenin
I
believe
no
one
is
without
reason
and
no
one's
Kalbine
rapimi
sebepsizce
vermedim
dinle
I
didn't
give
my
rap
to
your
heart
for
no
reason,
listen
Beni
anlamak
ve
yaşamak
için
önce
To
understand
and
live
me,
first
Dünyanın
hayatın
o
hızından
kurtulmanız
gerek
You
need
to
break
free
from
the
speed
of
the
world,
life
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Kalem
tutan
ellerim
ve
ben
yorgunum
güçlüyüm
fakat
dıştan
solgunum
My
pen-holding
hands
and
I
are
tired,
I
am
strong
but
pale
on
the
outside
Bu
kadar
imkan
içinde
imkansızlıklarlamı
Among
so
many
opportunities,
is
it
with
impossibilities
that
Savaşmak
zorundayım
hayatta
yoğunum
hemde
her
gün
Do
I
have
to
fight?
I'm
busy
in
life,
every
day
Yalandan
gülüşlerinize
kahkaha
ile
I
laugh
at
your
fake
smiles
with
laughter
Gülerim
gerçekle
aranıza
girdiğim
gibi
bak
bana
As
I
enter
between
you
and
the
truth,
look
at
me
Su
tabacasından
sıkılan
su
kadar
zamansız
As
untimely
as
water
squirted
from
a
water
gun
Ve
hızlıdır
bu
gün
yapılabilecekler
aslında
And
fast
are
the
things
that
can
be
done
today,
actually
Merdivenleri
bir
yukarı
bir
aşşağı
iner
He
goes
up
and
down
the
stairs
Dururken
bile
hep
sakin
kalmasını
bilen
bendim
It
was
me
who
always
knew
how
to
stay
calm,
even
when
standing
still
Peki
sen
çakılırken
yada
yuvarlanırsan
ne
So
what
do
you
do
when
you
stumble
or
fall
Yapacaksın
bunu
biliyor
musun
anlatacağın
zamana
geldin
Do
you
know?
The
time
has
come
for
you
to
tell
Sessizlik
bazen
en
güzel
ilaç
bana
Silence
is
sometimes
the
best
medicine
for
me
Haksızlığa
bomba
gibi
patlarım
mermi
gibi
yakarım
I
explode
like
a
bomb
to
injustice,
I
burn
like
a
bullet
Kum
fırtınasına
kaybolmayacak
kadar
sakladım
I
hid
myself
enough
not
to
get
lost
in
the
sandstorm
Kendimi
hep
sevdiğim
gibi
yaparım
bilirsin
ve
yaptım
I
always
do
as
I
love
myself,
you
know
and
I
did
Bir
gölgenin
soğukluğunda
In
the
coldness
of
a
shadow
Kaybolabilirmiyim
yada
güneşteki
bedenini
yakabilirmi
insan
Can
I
get
lost
or
can
a
person
burn
his
body
in
the
sun
Kafamdaki
onlarca
soruma
cevap
To
the
dozens
of
questions
in
my
head,
the
answer
Bulabilirmiyim
yoksa
daha
yıllarca
beklemelimidir
insan
Can
I
find
it
or
should
I
wait
for
years
Her
şeyi
anlamak
ta
gerekmiyor
bazen
anlama
It's
not
necessary
to
understand
everything
sometimes
not
understanding
Aslında
anladığın
gibide
olmayabilir
biliyorsun
It
may
not
be
as
you
understand
it,
you
know
Çok
ağır
bir
cevaplada
karşılaşabiliyor
One
can
encounter
a
very
heavy
answer
Insan
işte
bu
yüden
biraz
senden
biraz
benden
Man,
that's
why
it's
a
little
bit
of
you,
a
little
bit
of
me
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Let
this
track
be
a
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Let
the
grooves
of
this
track
be
filled
with
my
rap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr.fuchs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.