Paroles et traduction Dr. Fuchs - Biraz Senden Biraz Benden
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня
Bahsederken
bak
güneşte
bugün
toprağa
bükülecek
Когда
ты
говоришь
об
этом,
сегодня
на
солнце
он
будет
согнут
в
земле
Yaşlanan
yıllardı
bence
ben
değil
bana
Это
были
годы,
когда
я
старею,
я
думаю,
что
это
не
я.
Dürüst
olansa
hep
kelimelerdi
sen
değil
Если
честно,
это
всегда
были
слова,
а
не
ты
Adımlarımın
önüne
dizilmiş
saatler
Часы
выстроились
перед
моими
шагами
Gün
içinde
24
kere
beni
arkamdan
itekler
Они
будут
толкать
меня
за
спину
24
раза
в
день
Geçip
gittiğimiz
seneler
yada
verilen
Годы,
которые
мы
прошли
или
дали
Bedeller
hatıralarım
gelip
beni
ansızın
ebeler
Мои
дорогие
воспоминания
придут
и
заставят
меня
внезапно
стать
акушеркой
Sözüm
meclisten
dışarı
fakat
inan
Мое
слово
вне
парламента,
но
поверь
Seninde
benim
kadar
hatan
var
olduğunu
biliyoruz
Мы
знаем,
что
ты
виноват
так
же
сильно,
как
и
я
Yinede
görmezden
geliyoruz
geldik
ve
Мы
все
равно
игнорируем
и
приходим.
Gidiyoruz
hala
uyanamıyoruz
haksızmıyım
şimdi
sen
söyle
Мы
уходим,
мы
все
еще
не
можем
проснуться,
я
неправ,
а
теперь
скажи
мне.
Sesim
yükselirken
yavaştan
boxlara
От
медленного
до
бокса,
пока
мой
голос
повышается
Yaslan
kendim
için
kaç
ben
feda
ettim
bil
aslan
Откинься,
знай,
сколько
я
пожертвовал
ради
себя,
лев
Değerlidir
bendim
değerlisin
sende
Я
был
ценен,
ты
ценен.
Değerlidir
onlar
yıkılmayacak
onurlar
Воистину,
они
ценны,
почести,
которые
не
будут
разрушены
Hayat
seni
sarmaşık
gibi
sarmışsa
ve
Если
жизнь
окружила
тебя,
как
плющ,
и
Haraketsiz
bırakmışsa
bilki
bu
benim
suçum
değil
Если
он
оставил
это
без
движения,
то
это
не
моя
вина.
Sen
kendini
bulamıyorsan
depremlerin
faydasız
Твои
землетрясения
бесполезны,
если
ты
не
можешь
найти
себя
Bu
senin
kişiliğin
elden
ne
gelirki
bilemedim
Я
не
знаю,
что
может
поделать
эта
твоя
личность.
Bence
kimse
sebepsiz
değil
ve
kimsenin
Я
думаю,
что
никто
не
без
причины,
и
никто
Kalbine
rapimi
sebepsizce
vermedim
dinle
Слушай,
я
не
давал
твоему
сердцу
свой
рэп
без
причины.
Beni
anlamak
ve
yaşamak
için
önce
Прежде
чем
понять
меня
и
жить
Dünyanın
hayatın
o
hızından
kurtulmanız
gerek
Вы
должны
избавиться
от
такой
скорости
жизни
в
мире
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Kalem
tutan
ellerim
ve
ben
yorgunum
güçlüyüm
fakat
dıştan
solgunum
Мои
руки,
держащие
ручку,
и
я
устал,
я
силен,
но
внешне
бледен.
Bu
kadar
imkan
içinde
imkansızlıklarlamı
Я
мог
бы
сделать
невозможное
в
такой
возможности.
Savaşmak
zorundayım
hayatta
yoğunum
hemde
her
gün
Я
должен
бороться,
я
занят
в
жизни
и
каждый
день
Yalandan
gülüşlerinize
kahkaha
ile
Со
смехом
над
вашими
ложными
улыбками
Gülerim
gerçekle
aranıza
girdiğim
gibi
bak
bana
Я
буду
смеяться,
посмотри
на
меня
так
декольте,
как
я
встаю
между
тобой
и
реальностью.
Su
tabacasından
sıkılan
su
kadar
zamansız
Это
так
же
вневременно,
как
вода,
выжатая
из
тарелки
Ve
hızlıdır
bu
gün
yapılabilecekler
aslında
И
это
быстро,
что
можно
сделать
сегодня,
на
самом
деле
Merdivenleri
bir
yukarı
bir
aşşağı
iner
Он
спускается
по
лестнице
один
за
другим.
Dururken
bile
hep
sakin
kalmasını
bilen
bendim
Я
был
тем,
кто
знал,
как
всегда
сохранять
спокойствие,
даже
когда
стоял
Peki
sen
çakılırken
yada
yuvarlanırsan
ne
А
что
делать,
если
ты
падаешь
или
катишься?
Yapacaksın
bunu
biliyor
musun
anlatacağın
zamana
geldin
Ты
сделаешь
это,
знаешь,
ты
пришел
к
тому
времени,
когда
расскажешь?
Sessizlik
bazen
en
güzel
ilaç
bana
Тишина
иногда
лучшее
лекарство
для
меня
Haksızlığa
bomba
gibi
patlarım
mermi
gibi
yakarım
За
несправедливость
я
взрываю,
как
бомбу,
сжигаю,
как
пули
Kum
fırtınasına
kaybolmayacak
kadar
sakladım
Я
спрятал
его
слишком
далеко,
чтобы
заблудиться
в
песчаной
буре
Kendimi
hep
sevdiğim
gibi
yaparım
bilirsin
ve
yaptım
Я
всегда
делаю
себя
так,
как
люблю,
знаешь,
и
я
это
сделал
Bir
gölgenin
soğukluğunda
В
холоде
тени
Kaybolabilirmiyim
yada
güneşteki
bedenini
yakabilirmi
insan
Могу
ли
я
исчезнуть
или
сжечь
твое
тело
на
солнце?
Kafamdaki
onlarca
soruma
cevap
Ответ
на
мои
десятки
вопросов
в
моей
голове
Bulabilirmiyim
yoksa
daha
yıllarca
beklemelimidir
insan
Могу
ли
я
его
найти,
или
тебе
стоит
подождать
еще
много
лет?
Her
şeyi
anlamak
ta
gerekmiyor
bazen
anlama
Не
нужно
все
понимать,
иногда
не
пойми
Aslında
anladığın
gibide
olmayabilir
biliyorsun
Вообще-то,
это
может
быть
не
так,
как
ты
понимаешь,
ты
знаешь
Çok
ağır
bir
cevaplada
karşılaşabiliyor
Он
может
столкнуться
с
очень
тяжелым
ответом
Insan
işte
bu
yüden
biraz
senden
biraz
benden
Человек-это
немного
больше,
чем
ты,
немного
больше,
чем
я.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Biraz
senden
ve
biraz
benden
olsun
Немного
от
тебя
и
немного
от
меня.
Bu
parçamın
da
olukları
rapimle
dolsun
Пусть
эта
часть
меня
тоже
будет
заполнена
моим
рэпом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr.fuchs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.