Dr. Fuchs - Biraz Senden Biraz Benden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dr. Fuchs - Biraz Senden Biraz Benden




Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden
Немного от тебя и немного от меня
Bahsederken bak güneşte bugün toprağa bükülecek
Когда ты говоришь об этом, сегодня на солнце он будет согнут в земле
Yaşlanan yıllardı bence ben değil bana
Это были годы, когда я старею, я думаю, что это не я.
Dürüst olansa hep kelimelerdi sen değil
Если честно, это всегда были слова, а не ты
Adımlarımın önüne dizilmiş saatler
Часы выстроились перед моими шагами
Gün içinde 24 kere beni arkamdan itekler
Они будут толкать меня за спину 24 раза в день
Geçip gittiğimiz seneler yada verilen
Годы, которые мы прошли или дали
Bedeller hatıralarım gelip beni ansızın ebeler
Мои дорогие воспоминания придут и заставят меня внезапно стать акушеркой
Sözüm meclisten dışarı fakat inan
Мое слово вне парламента, но поверь
Seninde benim kadar hatan var olduğunu biliyoruz
Мы знаем, что ты виноват так же сильно, как и я
Yinede görmezden geliyoruz geldik ve
Мы все равно игнорируем и приходим.
Gidiyoruz hala uyanamıyoruz haksızmıyım şimdi sen söyle
Мы уходим, мы все еще не можем проснуться, я неправ, а теперь скажи мне.
Sesim yükselirken yavaştan boxlara
От медленного до бокса, пока мой голос повышается
Yaslan kendim için kaç ben feda ettim bil aslan
Откинься, знай, сколько я пожертвовал ради себя, лев
Değerlidir bendim değerlisin sende
Я был ценен, ты ценен.
Değerlidir onlar yıkılmayacak onurlar
Воистину, они ценны, почести, которые не будут разрушены
Hayat seni sarmaşık gibi sarmışsa ve
Если жизнь окружила тебя, как плющ, и
Haraketsiz bırakmışsa bilki bu benim suçum değil
Если он оставил это без движения, то это не моя вина.
Sen kendini bulamıyorsan depremlerin faydasız
Твои землетрясения бесполезны, если ты не можешь найти себя
Bu senin kişiliğin elden ne gelirki bilemedim
Я не знаю, что может поделать эта твоя личность.
Bence kimse sebepsiz değil ve kimsenin
Я думаю, что никто не без причины, и никто
Kalbine rapimi sebepsizce vermedim dinle
Слушай, я не давал твоему сердцу свой рэп без причины.
Beni anlamak ve yaşamak için önce
Прежде чем понять меня и жить
Dünyanın hayatın o hızından kurtulmanız gerek
Вы должны избавиться от такой скорости жизни в мире
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Kalem tutan ellerim ve ben yorgunum güçlüyüm fakat dıştan solgunum
Мои руки, держащие ручку, и я устал, я силен, но внешне бледен.
Bu kadar imkan içinde imkansızlıklarlamı
Я мог бы сделать невозможное в такой возможности.
Savaşmak zorundayım hayatta yoğunum hemde her gün
Я должен бороться, я занят в жизни и каждый день
Yalandan gülüşlerinize kahkaha ile
Со смехом над вашими ложными улыбками
Gülerim gerçekle aranıza girdiğim gibi bak bana
Я буду смеяться, посмотри на меня так декольте, как я встаю между тобой и реальностью.
Su tabacasından sıkılan su kadar zamansız
Это так же вневременно, как вода, выжатая из тарелки
Ve hızlıdır bu gün yapılabilecekler aslında
И это быстро, что можно сделать сегодня, на самом деле
Merdivenleri bir yukarı bir aşşağı iner
Он спускается по лестнице один за другим.
Dururken bile hep sakin kalmasını bilen bendim
Я был тем, кто знал, как всегда сохранять спокойствие, даже когда стоял
Peki sen çakılırken yada yuvarlanırsan ne
А что делать, если ты падаешь или катишься?
Yapacaksın bunu biliyor musun anlatacağın zamana geldin
Ты сделаешь это, знаешь, ты пришел к тому времени, когда расскажешь?
Sessizlik bazen en güzel ilaç bana
Тишина иногда лучшее лекарство для меня
Haksızlığa bomba gibi patlarım mermi gibi yakarım
За несправедливость я взрываю, как бомбу, сжигаю, как пули
Kum fırtınasına kaybolmayacak kadar sakladım
Я спрятал его слишком далеко, чтобы заблудиться в песчаной буре
Kendimi hep sevdiğim gibi yaparım bilirsin ve yaptım
Я всегда делаю себя так, как люблю, знаешь, и я это сделал
Bir gölgenin soğukluğunda
В холоде тени
Kaybolabilirmiyim yada güneşteki bedenini yakabilirmi insan
Могу ли я исчезнуть или сжечь твое тело на солнце?
Kafamdaki onlarca soruma cevap
Ответ на мои десятки вопросов в моей голове
Bulabilirmiyim yoksa daha yıllarca beklemelimidir insan
Могу ли я его найти, или тебе стоит подождать еще много лет?
Her şeyi anlamak ta gerekmiyor bazen anlama
Не нужно все понимать, иногда не пойми
Aslında anladığın gibide olmayabilir biliyorsun
Вообще-то, это может быть не так, как ты понимаешь, ты знаешь
Çok ağır bir cevaplada karşılaşabiliyor
Он может столкнуться с очень тяжелым ответом
Insan işte bu yüden biraz senden biraz benden
Человек-это немного больше, чем ты, немного больше, чем я.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.
Biraz senden ve biraz benden olsun
Немного от тебя и немного от меня.
Bu parçamın da olukları rapimle dolsun
Пусть эта часть меня тоже будет заполнена моим рэпом.





Writer(s): Dr.fuchs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.