Dr. Fuchs - İmkansız - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dr. Fuchs - İmkansız




İmkansız
Impossible
Hile yapmadan kazanmak, kimsesiz ayakta durmak
Earn without cheating, stand on your own two feet
İmkansız dediler ama oluyor bak oluyor
'It's impossible' they said, but it's true, it's happening
Çalıyor benim için kurulu bi saat
A watchful clock ticks for me
Her gün yürüyorum türlü zorluklara inat
Every day I push forward through hardships
Çekilmez biliyorum kompleksli insanlar tuhaf
I know it's hard to bear with strange, complex people
Yaşamak için sistemin çarkında parayla af
Living for a system- I'll pay my dues
Satın al, iki lokma eğlence yok
Buy, but there's nothing but a show and two bites to eat
Herkes konuşuyor boş lafa karnımız tok
Everybody talks, but we're tired of empty words
Yetmiyor gerçekten takvimin sonu gelmiyor
It's not enough to live and the calendar keeps going
Ölüyorum acımdan lan desem de inanmıyor
I'm dying of hunger, but you don't believe me
Zombi gibi duruyoruz ayakta
We're like zombies standing here
King Kong gibi bağırıyoruz hayata
We roar like King Kong against this life
Az para çok mal dandik bok
Low pay, big workload, this sucks
Lafa gelince çok ama icraatta yok
Talk is cheap, action speaks louder
Hile yapmadan kazanmak, kimsesiz ayakta durmak
Earn without cheating, stand on your own two feet
İmkansız dediler ama oluyor bak oluyor
'It's impossible' they said, but it's true, it's happening
Durumu kes yaşamda biraz nefes
Take a pause to breathe in life
Savaşın stili değişti ama sen etme pes
The art of war has changed, but don't give up
Çok şeyden vazgeçtim elime şans geçti
I gave up so much, a chance came to me
Garanti veremem ama finalini pas geçtin
I can't guarantee, but you passed the final test
Bekletme hayal dünyanda koş devam
Don't wait, run in your dreams
Kendi kendine ortamını yapma zindan
Don't imprison yourself
Para pis ha Mona Lisa gibi çözülemiyo'
Money's dirty, and like Mona Lisa, it's unsolvable
Bu işte var mutlaka bi' hiza
There must be a balance in this work
Ne kadar daha sürecek kaçacak yer yok
How much longer will this go on, there's nowhere to run
Dayanacak güç bulmaya çalışıyorum bana inan, artık inan
I'm trying to find the strength to carry on, trust me, just trust me
Hile yapmadan kazanmak, kimsesiz ayakta durmak.
Earn without cheating, stand on your own two feet.
İmkansız dediler ama oluyor bak oluyor.
'It's impossible' they said, but it's true, it's happening.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.