Paroles et traduction Dr. G - MAMI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
da
Nada
I
come
from
nothing
Forse
già
detto
Maybe
I
already
said
it
Vengo
dai
tempi
della
cheta
dentro
al
borsello
I
come
from
the
times
of
silence
inside
the
wallet
Fratello
stai
attento
Brother
be
careful
Croci
sul
petto
Crosses
on
the
chest
Mi
guarda
in
faccia
mentre
io
vengo
He
looks
at
me
in
the
face
while
I'm
coming
Prega
madre
santa
Pray
to
the
holy
mother
I
fra
ti
mirano
in
testa
ti
consiglio
acqua
santa
The
brothers
are
aiming
at
your
head,
I
advise
you
holy
water
Scendo
in
piazza
con
tutta
la
mandria
I
go
down
to
the
square
with
the
whole
herd
Si
fa
pisciare
addosso
la
salvo
Pussy
pazza
She
gets
pissed
on,
I
save
crazy
Pussy
Scopo
la
tua
bitch
su
tik
tok
I
fuck
your
bitch
on
TikTok
Riprova
domani
you
are
a
big
flop
Try
again
tomorrow,
you
are
a
big
flop
Sud
Italia
my
gringo
Southern
Italy
my
gringo
Prendiamo
un
volo
per
San
Francisco
Let's
take
a
flight
to
San
Francisco
Ricordo
al
mio
frero
di
nascondere
bene
il
ferro
I
remind
my
brother
to
hide
the
iron
well
Era
a
un
passo
da
essere
preso
He
was
one
step
away
from
being
caught
La
poli
sta
sulle
nostre
tracce
The
police
are
on
our
trail
Parliamo
in
gergo
è
sottinteso
We
speak
in
slang,
it's
implied
Il
capo
della
drill
The
head
of
the
drill
Vedo
che
ti
piangi
addosso
I
see
you
crying
on
yourself
Ti
prendo
un
happy
meal
I'll
get
you
a
Happy
Meal
Sei
già
morto
You
are
already
dead
Ancor
prima
che
inizi
Before
it
even
starts
Porto
la
tua
bitch
agli
scambisti
I
take
your
bitch
to
the
swingers
Faccio
sta
merda
non
riconosci
lo
slang
I
do
this
shit,
you
don't
recognize
the
slang
Mi
sa
che
la
faccio
meglio
di
te
I
think
I
do
it
better
than
you
Ti
vendo
un
po'
di
coraggio
e
te
lo
passo
nel
privè
I
sell
you
some
courage
and
I
pass
it
to
you
in
the
private
Ricorda
che
i
tattoo
addosso
non
ti
fanno
un
uomo
Remember
that
tattoos
on
you
don't
make
you
a
man
Esce
sto
pezzo
e
diventa
platino
senza
promo
This
piece
comes
out
and
goes
platinum
without
promotion
Togli
il
balaclava
da
addosso
e
resta
al
tuo
posto
Take
the
balaclava
off
and
stay
in
your
place
Facciamo
i
bravi
restiamo
sui
nostri
passi
Let's
be
good,
we
stay
on
our
steps
Ti
porto
in
centro
spendiamo
tutti
i
guadagni
I'll
take
you
downtown,
we'll
spend
all
the
earnings
Diamanti
addosso
è
meglio
non
ti
richiami
Diamonds
on
you,
it's
better
not
to
call
you
Yellow
al
polso
per
me
e
per
la
mia
fami
Yellow
on
the
wrist
for
me
and
for
my
fami
Facciamo
la
grana
Let's
make
the
money
Della
vostra
carriera
una
grande
risata
A
big
laugh
at
your
career
Rimango
per
strada
I
stay
on
the
street
Mille
problemi
ma
rimane
accollata
A
thousand
problems
but
it
stays
stuck
Siamo
quattro
scappati
in
cerca
del
salto
We
are
four
escapees
in
search
of
the
jump
Voglio
solo
soldi
no
nient'altro
I
only
want
money,
nothing
else
Dicono
sei
un
pazzo
They
say
you're
crazy
Frate
io
sta
vita
non
la
lascio
Bro,
I'm
not
leaving
this
life
Fate
i
grossi
vi
appiccichiamo
ai
muri
You
guys
act
tough,
we'll
stick
you
to
the
walls
Non
siete
gangsta
ma
pisciaturi
You're
not
gangsters
but
pissers
Se
vi
giro
al
contrario
cadono
spiccioli
If
I
turn
you
upside
down,
coins
will
fall
out
In
questa
scena
siete
solo
cuccioli
In
this
scene,
you
are
just
puppies
Facciamo
i
bravi
restiamo
sui
nostri
passi
Let's
be
good,
we
stay
on
our
steps
Ti
porto
in
centro
spendiamo
tutti
i
guadagni
I'll
take
you
downtown,
we'll
spend
all
the
earnings
Diamanti
addosso
è
meglio
non
ti
richiami
Diamonds
on
you,
it's
better
not
to
call
you
Yellow
al
polso
per
me
e
per
la
mia
fami
Yellow
on
the
wrist
for
me
and
for
my
fami
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Fusco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.