Paroles et traduction Dr. Hook - All The Time In The World - 2002 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All The Time In The World - 2002 - Remaster
Всё время мира - 2002 - Ремастер
Let′s
explore
this
tenderness
between
us
давай
исследуем
эту
нежность
между
нами.
There
ain't
no
one
around
at
all
to
see
us
Вокруг
ни
души,
нас
никто
не
увидит.
And
baby
would
you
mind
Милая,
ты
не
против,
If
maybe
you
and
I
если
мы
с
тобой
Took
a
little
time
to
find
each
other?
уделим
немного
времени,
чтобы
узнать
друг
друга?
Baby,
we
got
all
the
time
in
the
world
Детка,
у
нас
всё
время
мира,
So
why
don′t
we
just
take
it
nice
and
slow?
так
почему
бы
нам
не
действовать
не
спеша?
We
got
everything
we
need
У
нас
есть
всё,
что
нужно,
To
plant
a
lovin'
seed
чтобы
посадить
семя
любви
And
all
the
time
we
need
to
watch
it
grow
и
всё
время,
чтобы
наблюдать,
как
оно
растёт.
Stay
at
least
until
the
fire
stops
burnin'
побудь
хотя
бы
до
тех
пор,
пока
не
утихнет
огонь,
At
least
until
the
room
has
stopped
its
turnin′
по
крайней
мере,
пока
комната
перестанет
кружиться.
And
when
the
embers
dyin′
low
И
когда
угли
начнут
тлеть,
We're
lyin′
in
the
afterglow
мы
будем
лежать
в
этом
послевкусии,
It'll
be
as
sweet
as
anything
we′ve
ever
known
и
это
будет
слаще
всего,
что
мы
когда-либо
знали.
Baby,
we
got
all
the
time
in
the
world
Детка,
у
нас
всё
время
мира,
So
why
don't
we
just
take
it
nice
and
slow?
так
почему
бы
нам
не
действовать
не
спеша?
We
got
everything
we
need
У
нас
есть
всё,
что
нужно,
To
plant
a
lovin′
seed
чтобы
посадить
семя
любви
And
all
the
time
we
need
to
watch
it
grow
и
всё
время,
чтобы
наблюдать,
как
оно
растёт.
Baby,
we
got
all
the
time
in
the
world
Детка,
у
нас
всё
время
мира,
So
why
don't
we
just
take
it
nice
and
slow?
так
почему
бы
нам
не
действовать
не
спеша?
We
got
everything
we
need
У
нас
есть
всё,
что
нужно,
To
plant
a
lovin'
seed
чтобы
посадить
семя
любви
And
all
the
time
we
need
to
watch
it
grow
и
всё
время,
чтобы
наблюдать,
как
оно
растёт.
Baby,
we
got
all
the
time
in
the
world
Детка,
у
нас
всё
время
мира,
So
why
don′t
we
just
take
it
nice
and
slow?...
так
почему
бы
нам
не
действовать
не
спеша?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shel Silverstein, Even Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.