Paroles et traduction Dr. Hook - Dooley Jones
(H.
Smith/W.
Carter)
(Х.
Смит/У.
Картер)
Dooley
Jones
was
doomed
since
the
day
that
he
was
born
Дули
Джонс
был
обречен
со
дня
своего
рождения.
All
because
his
mama
was
Sadie
Jones
И
все
потому
что
его
мамой
была
Сэйди
Джонс
Cruel
words
upon
him
ever
since
he
was
young
Жестокие
слова
в
его
адрес
с
тех
пор,
как
он
был
молод.
You
ain't
got
no
daddy
boy
you
ain't
no
man's
son
У
тебя
нет
папочки
мальчик
ты
не
чей
то
сын
Children
heard
the
facts
at
home
Дети
слышали
факты
дома.
Talked
them
up
in
school
Мы
обсуждали
их
в
школе.
Teased
him
'til
his
mind
was
bent
and
bruised
Дразнила
его
до
тех
пор,
пока
его
разум
не
исказился
и
не
покрылся
синяками.
(You
ain't
got
no
daddy
Dooley
Jones)
(У
тебя
нет
папочки
Дули
Джонса)
Weight
upon
his
shoulder
Тяжесть
на
его
плече.
A
thorn
stuck
in
his
soul
Заноза
застряла
в
его
душе.
His
body
walks
and
talks
Его
тело
ходит
и
говорит.
But
his
mind
has
no
control
Но
его
разум
не
властен.
Dooley
Jones,
Dooley
Jones
Дули
Джонс,
Дули
Джонс
You're
no
man's
son,
you're
no
mans
child
Ты
не
чей-то
сын,
ты
не
чье-то
дитя.
Spring
time
satisfaction
Весеннее
удовлетворение
This
infants
heart
is
wild
Это
детское
сердце
необузданно
Dooley
walks
the
highways
Дули
гуляет
по
шоссе.
Every
day
for
miles
Каждый
день
на
мили
вокруг.
Babbling
to
birds
flying
by
Бормочет
птицам,
пролетающим
мимо.
(Babbling
to
the
birds
as
they
fly
by)
(Бормочет
птицам,
когда
они
пролетают
мимо)
Somewhere
some
man
hides
his
eyes
Где-то
какой-то
человек
прячет
глаза.
'Cause
Dooley
is
his
child
Потому
что
Дули-его
ребенок
.
Son
of
seasons
pleasure
Сын
удовольствий
времен
года
Forever
runnin'
wild
Вечно
бегу
безудержно.
Dooley
Jones,
Dooley
Jones
Дули
Джонс,
Дули
Джонс
You're
no
man's
son,
you're
no
man's
child
Ты
ничей
сын,
ты
ничей
ребенок.
Spring
time
satisfaction
Весеннее
удовлетворение
This
infants
heart
is
wild
Это
детское
сердце
необузданно
Dooley
Jones,
Dooley
Jones
Дули
Джонс,
Дули
Джонс
You're
no
man's
son,
you're
no
man's
child
Ты
ничей
сын,
ты
ничей
ребенок.
Spring
time
satisfaction
Весеннее
удовлетворение
This
infants
heart
is
wild
Это
детское
сердце
необузданно
Forever
runnin'
wild
Вечно
бегу
безудержно.
Forever
runnin'
wild
Вечно
бегу
безудержно.
Spring
time
satisfaction
Весеннее
удовлетворение
Ever
runnin'
wild
Ты
когда-нибудь
сходил
с
ума?
Forever
runnin'
wild
Вечно
бегу
безудержно.
Ever
runnin'
wild
Ты
когда-нибудь
сходил
с
ума?
Forever
runnin'
wild
Вечно
бегу
безудержно.
(C)
Carlin
Music
Corp.
(C)
Carlin
Music
Corp.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Smith, W. Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.