Paroles et traduction Dr. Hook - Monterey Jack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Shel
Silverstein)
(Шел
Сильверстайн)
Monterey
Jack
woke
up
in
his
shack
on
a
Monday
Монтерей
Джек
проснулся
в
своей
хижине
в
понедельник.
Monterey
Jack
had
a
little
bitty
snack
of
some
elderberry
wine
Монтерей
Джек
слегка
перекусил
вином
из
бузины
Monterey
Jack
walked
down
the
track,
all
the
way
to
ol′
Harley's
shack
Монтерей
Джек
прошел
по
дорожке
до
самой
хижины
старого
Харлея.
Stuck
his
knife
in
ol′
Harley's
back
Воткнул
нож
в
спину
старого
Харлея.
And
they
say
that's
the
way
ol′
Harley
Davison
died
Говорят,
именно
так
умер
старый
Харли
Дэвисон.
1...
2...
3...
4...
1...
2...
3...
4...
Ol′
Jack
Hoff
was
gettin'
off
in
a
doorway
Старый
Джек
Хофф
выходил
в
дверях.
Ol′
Jack
Hoff
was
gettin'
off
with
little
Sarah
Lee
Старина
Джек
Хофф
развлекался
с
маленькой
Сарой
ли.
Ol′
Jack
Hoff
was
gettin'
off
when
he
mumbled
and
stumbled
and
started
to
cough
Старина
Джек
Хофф
выходил
из
игры,
когда
он
что-то
пробормотал,
споткнулся
и
начал
кашлять.
And
his
vein
went
hard
and
he
went
soft
И
его
вены
стали
твердыми,
а
он
стал
мягким.
And
they
say
that′s
the
way
how
ol'
Jack
Hoff
O.G.'d
И
они
говорят,
что
именно
так
и
поступил
старый
Джек
Хофф.
You
mean
O.D.
Ты
имеешь
в
виду
передозировку?
Oh
man
what′s
that?
О
боже,
что
это?
That′s
when
you
O.D
and
you
say
Oh
Gee!
Вот
тогда
- то
ты
и
скажешь:
"о
Боже!"
1...
2...
3...
4...
1...
2...
3...
4...
Tom
McCann
was
sittin'
in
the
sand
by
the
ocean
Том
Маккэнн
сидел
на
песке
у
океана.
Tom
McCann
looked
into
his
hand
and
found
a
jelly-roll
Том
Маккэнн
заглянул
в
свою
руку
и
нашел
желейную
булочку.
Tom
McCann
was
feelin′
grand,
all
the
girls
were
lickin'
his
hand
Том
Маккэнн
чувствовал
себя
великолепно,
все
девчонки
лизали
ему
руку.
He′s
a
heel
but
man,
oh
man,
everybody
knows
that
Tom
McCann's
got
soul
Он-каблук,
но
человек,
о
человек,
все
знают,
что
у
Тома
Маккенна
есть
душа.
No
it
ain′t
Нет
это
не
так
No
it
ain't
either,
here
it
is
again
Нет,
это
тоже
не
так,
вот
оно
снова.
That's
really
the
end
Это
действительно
конец.
(C)
Tro-Essex
Music
Ltd.
(C)
Tro-Essex
Music
Ltd.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.