Dr. Hook - Monterey Jack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dr. Hook - Monterey Jack




(Shel Silverstein)
(Шел Сильверстайн)
Monterey Jack woke up in his shack on a Monday
Монтерей Джек проснулся в своей хижине в понедельник.
Monterey Jack had a little bitty snack of some elderberry wine
Монтерей Джек слегка перекусил вином из бузины
Monterey Jack walked down the track, all the way to ol′ Harley's shack
Монтерей Джек прошел по дорожке до самой хижины старого Харлея.
Stuck his knife in ol′ Harley's back
Воткнул нож в спину старого Харлея.
And they say that's the way ol′ Harley Davison died
Говорят, именно так умер старый Харли Дэвисон.
1... 2... 3... 4...
1... 2... 3... 4...
Ol′ Jack Hoff was gettin' off in a doorway
Старый Джек Хофф выходил в дверях.
Ol′ Jack Hoff was gettin' off with little Sarah Lee
Старина Джек Хофф развлекался с маленькой Сарой ли.
Ol′ Jack Hoff was gettin' off when he mumbled and stumbled and started to cough
Старина Джек Хофф выходил из игры, когда он что-то пробормотал, споткнулся и начал кашлять.
And his vein went hard and he went soft
И его вены стали твердыми, а он стал мягким.
And they say that′s the way how ol' Jack Hoff O.G.'d
И они говорят, что именно так и поступил старый Джек Хофф.
Spoken:
Говорят:
You mean O.D.
Ты имеешь в виду передозировку?
No... O.G.
Нет ... О. Г.
Oh man what′s that?
О боже, что это?
That′s when you O.D and you say Oh Gee!
Вот тогда - то ты и скажешь: Боже!"
1... 2... 3... 4...
1... 2... 3... 4...
Tom McCann was sittin' in the sand by the ocean
Том Маккэнн сидел на песке у океана.
Tom McCann looked into his hand and found a jelly-roll
Том Маккэнн заглянул в свою руку и нашел желейную булочку.
Tom McCann was feelin′ grand, all the girls were lickin' his hand
Том Маккэнн чувствовал себя великолепно, все девчонки лизали ему руку.
He′s a heel but man, oh man, everybody knows that Tom McCann's got soul
Он-каблук, но человек, о человек, все знают, что у Тома Маккенна есть душа.
Spoken:
Говорят:
Its over
Все кончено
No it ain′t
Нет это не так
No it ain't either, here it is again
Нет, это тоже не так, вот оно снова.
That's really the end
Это действительно конец.
(C) Tro-Essex Music Ltd.
(C) Tro-Essex Music Ltd.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.