Paroles et traduction Dr. Hook - The Ballad Of...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
stands
tall
in
his
handmade
boots
Он
стоит
во
весь
рост
в
сапогах
ручной
работы.
Pretty
little
girls
all
around
Кругом
хорошенькие
маленькие
девочки
Black
was
the
shade
of
his
nudie
suit
Черный
был
оттенком
его
обнаженного
костюма.
And
when
he
sang
there
was
not
a
sound
И
когда
он
пел,
не
было
слышно
ни
звука.
From
state
line
to
Mobile
he
entertained
the
crowds
От
границы
штата
до
мобила
он
развлекал
толпы.
Everybody
there
knew
his
name
Все
знали
его
имя.
His
climb
had
started
but
the
road
gets
harder
Его
восхождение
началось,
но
дорога
становится
все
труднее.
When
you're
closing
in
on
fame
Когда
ты
приближаешься
к
славе
Bright
lights
shine
and
the
crowd
goes
wild
Светят
яркие
огни,
и
толпа
сходит
с
ума.
"The
show
won't
start
'til
y'all
calm
down"
"Шоу
не
начнется,
пока
вы
все
не
успокоитесь".
One
pretty
little
girl
stands
all
alone
Одна
хорошенькая
девочка
стоит
совсем
одна.
And
when
she
cried
there
was
not
a
sound
И
когда
она
заплакала,
не
было
слышно
ни
звука.
For
just
three
days
in
New
Orleans
she
never
left
his
side
Всего
три
дня
в
Новом
Орлеане
она
не
отходила
от
него
ни
на
шаг.
That
girl
became
a
woman
with
her
very
first
man
Эта
девушка
стала
женщиной
со
своим
первым
мужчиной.
But
to
her
only
lover
she
was
just
like
all
the
others
Но
для
своего
единственного
возлюбленного
она
была
такой
же,
как
все
остальные.
'Til
she
stood
there
with
that
gun
in
her
hand
Пока
она
не
стояла
там
с
пистолетом
в
руке
.
A
shot
rang
out
and
the
crowd
goes
wild
Прогремел
выстрел,
и
толпа
обезумела.
A
shot
rang
out
and
the
crowd
goes
wild
Прогремел
выстрел,
и
толпа
обезумела.
The
crowd
goes
wild
Толпа
сходит
с
ума.
The
crowd
goes
wild
Толпа
сходит
с
ума.
The
crowd
goes
wild
Толпа
сходит
с
ума.
The
crowd
goes
wild
Толпа
сходит
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Baas Sawyer, Dennis Locorriere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.