Paroles et traduction Dr. P feat. QuESt - Sin Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Hey!
Tu
sabes
que
sin
ti
yo
no
puedo,
"Hey!
You
know
that
without
you
I
can't,
Sin
ti
mira:
ni
de
aquí
a
la
esquina.
Without
you
look:
not
even
to
the
corner.
Porque
si
tu
no
vas,
pues
yo
me
quedo,
Because
if
you
don't
go,
well,
I
stay,
Si
tu
te
quedas,
pues
yo
no
voy.
If
you
stay,
well,
I
don't
go.
Porque
sin
tí,
sin
tí
yo
me
muero."
Because
without
you,
without
you
I
die."
Sin
ti
yo
no
puedo,
Without
you
I
can't,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Of
course
I
can't,
without
you
I
die,
Yo
me
desespero.
I
despair.
Sin
ti
yo
me
muero,
Without
you
I
die,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
And
I
don't
do
anything
if
you
don't
go
first.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Without
you
I
can't,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Of
course
I
can't,
without
you
I
die,
Yo
me
desespero.
I
despair.
Sin
ti
yo
me
muero,
Without
you
I
die,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Being
with
you
is
all
I
want.
¿Qué
sería
de
mi
vida
Señor
What
would
my
life
be
Lord
Si
no
me
acobijara
tu
amor?
If
your
love
did
not
shelter
me?
Todo
dolor,
producido
por
el
depredador,
All
pain,
produced
by
the
predator,
Pero
de
mi
fe
eres
el
consumador.
But
you
are
the
consumer
of
my
faith.
Se
que
terminas
todo
lo
que
empiezas,
I
know
you
finish
everything
you
start,
A
pesar
de
mi
imperfección
y
mi
impureza
Despite
my
imperfection
and
my
impurity
Aunque
en
mi
hace
toda
certeza
Although
in
me
it
makes
all
certainty
Me
restaura
todo
cuando
mi
pie
tropieza.
It
restores
everything
when
my
foot
stumbles.
Yo
sin
ti
no
puedo,
claro
que
no
puedo,
I
can't
without
you,
of
course
I
can't,
Yo
sin
ti
me
muero,
no
hago
nada
si
no
vas
primero,
Without
you
I
die,
I
don't
do
anything
if
you
don't
go
first,
A
ti
me
refiero
como
el
supremo,
I
refer
to
you
as
the
supreme,
Se
que
tu
amor
es
mucho
mas
que
un
simple
te
quiero.
I
know
your
love
is
much
more
than
a
simple
I
love
you.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Without
you
I
can't,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Of
course
I
can't,
without
you
I
die,
Yo
me
desespero.
I
despair.
Sin
ti
yo
me
muero,
Without
you
I
die,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
And
I
don't
do
anything
if
you
don't
go
first.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Without
you
I
can't,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Of
course
I
can't,
without
you
I
die,
Yo
me
desespero.
I
despair.
Sin
ti
yo
me
muero,
Without
you
I
die,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Being
with
you
is
all
I
want.
¿Para
que
ocultarte
mi
debilidad?
Why
hide
my
weakness
from
you?
Tu
te
glorificas
en
ella
y
eso
es
realidad
You
glorify
yourself
in
it
and
that
is
reality
Y
lo
bueno
que
tiene
la
herida
de
la
adversidad
And
the
good
thing
about
the
wound
of
adversity
Es
que
activa
el
proceso
de
sanidad.
Is
that
it
activates
the
healing
process.
Esto
no
es
del
corre
ni
del
que
quiere
This
is
not
from
the
one
who
runs
or
the
one
who
wants
Sino
del
que
su
misericordia
tiene,
But
from
the
one
who
has
mercy,
Nada
te
detiene
cuando
se
trata
de
amor,
Nothing
stops
you
when
it
comes
to
love,
Confío
en
ti
Jesús,
mi
consolador.
I
trust
you
Jesus,
my
comforter.
Siento
que
me
muero
si
tu
no
estás,
no
voy
a
frontear,
I
feel
like
I'm
dying
if
you're
not
here,
I'm
not
going
to
front,
Yo
te
necesito
y
lo
tengo
que
aceptar,
I
need
you
and
I
have
to
accept
it,
Que
a
pesar
que
te
fallo
tu
sigues
siempre
igual
That
even
though
I
fail
you,
you
always
remain
the
same
Por
eso
de
tu
amor
yo
no
me
puedo
alejar.
That's
why
I
can't
get
away
from
your
love.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Without
you
I
can't,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Of
course
I
can't,
without
you
I
die,
Yo
me
desespero.
I
despair.
Sin
ti
yo
me
muero,
Without
you
I
die,
Y
no
hago
nada
si
no
vas
primero.
And
I
don't
do
anything
if
you
don't
go
first.
Sin
ti
yo
no
puedo,
Without
you
I
can't,
Claro
que
no
puedo,
yo
sin
ti
me
muero,
Of
course
I
can't,
without
you
I
die,
Yo
me
desespero.
I
despair.
Sin
ti
yo
me
muero,
Without
you
I
die,
Estar
contigo
es
todo
lo
que
quiero.
Being
with
you
is
all
I
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Pellot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.