Paroles et traduction Dr. P - Cambia Esa Actitud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambia Esa Actitud
Change That Attitude
Hey
papi
cambia
esa
actitud
Hey
baby,
change
that
attitude
No
hay
necesidad
de
ser
tan
frontu
There's
no
need
to
be
so
tough
En
la
cárcel
o
en
el
ataúd
In
jail
or
in
a
coffin
Es
donde
termina
la
gente
como
tu
That's
where
people
like
you
end
up
Hey
papi
cambia
esa
actitud
Hey
baby,
change
that
attitude
No
hay
necesidad
de
ser
tan
frontu
There's
no
need
to
be
so
tough
En
la
cárcel
o
en
el
ataúd
In
jail
or
in
a
coffin
Es
donde
termina
la
gente
como
tu
That's
where
people
like
you
end
up
Dale
guillate
con
mi
entrometido
Listen
to
me,
my
little
know-it-all
Déjame
ayudarte
no
seas
malagradecido
Let
me
help
you,
don't
be
so
ungrateful
No
te
defiendas
tanto
pana
mío
Don't
be
so
defensive,
my
friend
Date
cuenta
en
el
cohete
que
estas
metido
Realize
the
mess
you're
in
En
la
calle
tu
sabes
que
no
hay
respeto
On
the
streets,
there's
no
respect
Esta
clara,
sabes
que
llega
el
momento
It's
clear,
you
know
it's
time
Tu
dices
que
estas
como
en
la
foto
quieto
You
say
you're
standing
still
like
a
photo
Pero
pa'
mi
que
esa
foto
es
un
boceto
But
to
me,
that
photo
looks
like
a
sketch
Ya
la
poli
conoce
tu
nombre
The
police
already
know
your
name
Sabe
donde
vives
y
donde
te
escondes
They
know
where
you
live
and
where
you
hide
Tratas
de
buscar
la
paz
no
sabes
donde
si
Dios
te
llama
porque
no
le
respondes.
You're
trying
to
find
peace,
but
you
don't
know
where
to
look,
if
God
is
calling
you,
why
don't
you
answer
him.
Hey
papi
cambia
esa
actitud
Hey
baby,
change
that
attitude
No
hay
necesidad
de
ser
tan
frontu
There's
no
need
to
be
so
tough
En
la
cárcel
o
en
el
ataúd
In
jail
or
in
a
coffin
Es
donde
termina
la
gente
como
tu
That's
where
people
like
you
end
up
Hey
papi
cambia
esa
actitud
Hey
baby,
change
that
attitude
No
hay
necesidad
de
ser
tan
frontu
There's
no
need
to
be
so
tough
En
la
cárcel
o
en
el
ataúd
In
jail
or
in
a
coffin
Es
donde
termina
la
gente
como
tu
That's
where
people
like
you
end
up
Te
pillaron
You
got
caught
¿Y
tus
socios
donde
están?
te
abandonaron
And
where
are
your
friends
now?
They
abandoned
you
Cuando
te
arrestaron
con
lo
tuyo
se
quedaron
When
they
arrested
you,
they
kept
your
stuff
Ya
no
eres
importante
y
de
ti
ya
se
olvidaron
You're
not
important
anymore,
and
they've
forgotten
about
you
Ahora
solo
te
visita
tu
viejita
Now
only
your
old
lady
visits
you
Que
de
tanto
sufrir
esta
llena
de
arruguitas
Who,
from
suffering
so
much,
is
full
of
wrinkles
Que
por
amor
soporta
y
no
se
quita
Who,
out
of
love,
endures
and
doesn't
leave
Continúa
por
ti
dando
rodillita
Continues
to
pray
for
you
on
her
knees
Hoy
tu
vida
te
pasa
por
la
mente
Today,
your
life
flashes
before
your
eyes
Es
tan
caro
ser
un
delincuente
It's
so
expensive
to
be
a
criminal
Eso
no
era
lo
que
decía
tu
gente
That's
not
what
your
people
said
La
consecuencia
de
ser
el
gran
maleante
The
consequence
of
being
a
big
crook
Hoy
tu
vida
te
pasa
por
la
mente
Today,
your
life
flashes
before
your
eyes
Es
tan
caro
ser
un
delincuente
It's
so
expensive
to
be
a
criminal
Eso
no
era
lo
que
decía
tu
gente
That's
not
what
your
people
said
La
consecuencia
de
ser
el
gran
maleante
The
consequence
of
being
a
big
crook
Hey
papi
cambia
esa
actitud
Hey
baby,
change
that
attitude
No
hay
necesidad
de
ser
tan
frontu
There's
no
need
to
be
so
tough
En
la
cárcel
o
en
el
ataúd
In
jail
or
in
a
coffin
Es
donde
termina
la
gente
como
tu
That's
where
people
like
you
end
up
Hey
papi
cambia
esa
actitud
Hey
baby,
change
that
attitude
No
hay
necesidad
de
ser
tan
frontu
There's
no
need
to
be
so
tough
En
la
cárcel
o
en
el
ataúd
In
jail
or
in
a
coffin
Es
donde
termina
la
gente
como
tu
That's
where
people
like
you
end
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Pellot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.