Dr. P - Espadazo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dr. P - Espadazo




Espadazo
Sword Thrust
"No importa lo que diga mi enemigo
"No matter what my enemy says
Yo solo confío en la palabra,
I only trust the word,
Que es más cortante que una espada de doble filo."
Which is sharper than a double-edged sword."
El malo tira, yo no le hago caso,
The bad guy throws, I don't pay attention,
El me pichea, yo le doy un batazo,
He teases me, I give him a hit,
Es que nosotros que clase de equipazo,
We are some team,
Funky, desenfunda y dale un espadazo.
Funky, unsheathe and give him a sword thrust.
Dale no te rindas, dile que te abran paso,
Come on, don't give up, tell them to open a path,
Viene, púyalo con un espadazo,
He comes, stab him with a sword thrust,
Es que si el malo esta suelto, dale un buen cantazo,
If the bad guy is loose, give him a good blow,
Viene, púyalo con un espadazo.
He comes, stab him with a sword thrust.
Nosotros guerreamos pero a palabrazos,
We fight, but with words,
Viene, húyalo con un espadazo,
He comes, run from him with a sword thrust,
A palabrazo guerreamos, a palabrazo ganamos,
With words we fight, with words we win,
Afila tu espada y dale un espadazo.
Sharpen your sword and give him a sword thrust.
A palabrazo por el lado le paso,
With a word, I pass by his side,
Latinoamérica, México, varón al paso
Latin America, Mexico, man passing by
De tanto correr, del teni se me soltó el lazo,
From running so much, the lace came off my shoe,
Sigan corriendo sientan la unción del boricuazo.
Keep running, feel the anointing of the Puerto Rican.
Ábranme paso, a lo malo le doy con el rechazo,
Make way for me, I reject the bad,
Le meto el rock, no me hagan caso,
I give them rock, don't pay attention to me,
De nuevo el Doc se fue entre puntazo
Again the Doc went in between points
Es que del escudo de la fe es que me abrazo...
It is from the shield of faith that I embrace...
Entiende mi hermanazo.
Understand my brother.
No soy egoísta sin gatear la paso,
I'm not selfish, I pass without crawling,
No peleo con el árbitro sino me atraso,
I don't fight with the referee, otherwise I fall behind,
Antes del éxito viene el fracaso,
Before success comes failure,
Así que ignora la voz del diablillazo.
So ignore the voice of the little devil.
Dale no te rindas, dile que te abran paso,
Come on, don't give up, tell them to open a path,
Viene, púyalo con un espadazo,
He comes, stab him with a sword thrust,
Es que si el malo esta suelto, dale un buen cantazo,
If the bad guy is loose, give him a good blow,
Viene, púyalo con un espadazo.
He comes, stab him with a sword thrust.
Nosotros guerreamos pero a palabrazos,
We fight, but with words,
Viene, húyalo con un espadazo,
He comes, run from him with a sword thrust,
A palabrazo guerreamos, a palabrazo ganamos,
With words we fight, with words we win,
Afila tu espada y dale un espadazo.
Sharpen your sword and give him a sword thrust.
Un palabrazo, ese es mi espadazo,
One word, that's my sword thrust,
Pero tiro fuerte, no tiro almohadazos,
But I hit hard, I don't throw pillows,
Antes de tirar y dar el tortillazo,
Before throwing and giving the slap,
No tiro a lo loco sin estar un pinchazo.
I don't throw it crazy without being pricked.
Cristo y nosotros que clase de equipazo,
Christ and us what a team,
¿Quién pierde un caso con ese abogazo?
Who loses a case with that lawyer?
El que enciende el fuego con un solo chispazo
The one who lights the fire with a single spark
Y usa los puños y sin karatazo.
And uses his fists without karate.
Porque lo que me ayuda es la fuerza de su brazo,
Because what helps me is the strength of his arm,
Entiende mi hermanazo,
Understand my brother,
De mi mente al diablo ningún pedazo,
No piece of my mind to the devil,
Si viene por la derecha dale un izquierdazo.
If he comes from the right, give him a left.
Su aliento a espada no le des un machetazo,
His sword breath, don't give him a machete blow,
Si pincha por la goma dale un buen batazo.
If it punctures the rubber, give it a good hit.
Dale no te rindas, dile que te abran paso,
Come on, don't give up, tell them to open a path,
Viene, púyalo con un espadazo,
He comes, stab him with a sword thrust,
Es que si el malo esta suelto, dale un buen cantazo,
If the bad guy is loose, give him a good blow,
Viene, púyalo con un espadazo,
He comes, stab him with a sword thrust.
Nosotros guerreamos pero a palabrazos,
We fight, but with words,
Viene, húyalo con un espadazo,
He comes, run from him with a sword thrust,
A palabrazo guerreamos, a palabrazo ganamos,
With words we fight, with words we win,
Afila tu espada y dale un espadazo.
Sharpen your sword and give him a sword thrust.
República Dominicana dale un espadazo,
Dominican Republic, give him a sword thrust,
Curasao a San Martín dale un espadazo,
Curaçao to St. Martin, give him a sword thrust,
Venezuela a Costa Rica dale un espadazo,
Venezuela to Costa Rica, give him a sword thrust,
De Perú a Panamá dale un espadazo.
From Peru to Panama, give him a sword thrust.
Nueva York a California dale un espadazo,
New York to California, give him a sword thrust,
De México hasta Honduras dale un espadazo,
From Mexico to Honduras, give him a sword thrust,
De España hasta Argentina dale un espadazo
From Spain to Argentina, give him a sword thrust
Y mi gente de Puerto Rico dale un espadazo.
And my people from Puerto Rico, give him a sword thrust.
Dale, púyalo con un espadazo,
Come on, stab him with a sword thrust,
Dale, púyalo con un espadazo,
Come on, stab him with a sword thrust,
Dale, púyalo con un espadazo,
Come on, stab him with a sword thrust,
Funky, gracias por tirar un espadazo.
Funky, thanks for throwing a sword thrust.
Dale, púyalo con un espadazo,
Come on, stab him with a sword thrust,
Dale, púyalo con un espadazo,
Come on, stab him with a sword thrust,
Dale, púyalo con un espadazo,
Come on, stab him with a sword thrust,
Funky, gracias por tirar un espadazo.
Funky, thanks for throwing a sword thrust.
"Ya tu sabes papá,
"You know, dad,
La palabra es para usarla, no el gabete
The word is to use it, not the bragging
Y al enemigo dale fuerte,
And hit the enemy hard,
Dile que se vaya y que agarre el motete"
Tell him to go away and grab the scooter"





Writer(s): Luis Pellot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.