Dr. P - Suena la Ambulancia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dr. P - Suena la Ambulancia




Suena la Ambulancia
The Ambulance Sounds
Suena la ambulancia
The ambulance sounds
El doctor con su equipo de emergencia
The doctor with his emergency team
Inyectando palabras a tu conciencia
Injecting words into your consciousness
Dale que nos fuimos lejos pero en su presencia
Come on, we went far, but in his presence
Suena la ambulancia
The ambulance sounds
El doctor con su equipo de emergencia
The doctor with his emergency team
Inyectando palabras a tu conciencia
Injecting words into your consciousness
Dale, dale duro, que se active la audiencia
Go, go hard, let the audience activate
Pon atención a la palabra de Dr. P
Pay attention to the word of Dr. P
La que opera en tu corazón sin bisturí
The one that operates on your heart without a scalpel
Pa' que no sigas pensando que eres infeliz
So you don't keep thinking you're unhappy
Y te suceda lo que me sucedió a
And what happened to me happens to you
El diagnostico revela tu condición
The diagnosis reveals your condition
Infelicidad, falta de amor y depresión
Unhappiness, lack of love and depression
Tu amargura necesita una operación
Your bitterness needs surgery
Pero tranquilo, traigo la solución
But don't worry, I bring the solution
Su sangre, su gracia, su unción apacible
His blood, His grace, His gentle anointing
Fueron los elementos para convencerme
Were the elements to convince me
Quería salvarme, no condenarme
He wanted to save me, not condemn me
El es fiel en la caída para levantarme
He is faithful in the fall to lift me up
Suena la ambulancia
The ambulance sounds
El doctor con su equipo de emergencia
The doctor with his emergency team
Inyectando palabras a tu conciencia
Injecting words into your consciousness
Dale que nos fuimos lejos pero en su presencia
Come on, we went far, but in his presence
Suena la ambulancia
The ambulance sounds
El doctor con su equipo de emergencia
The doctor with his emergency team
Inyectando palabras a tu conciencia
Injecting words into your consciousness
Dale, dale duro, que se active la audiencia
Go, go hard, let the audience activate
Es necesario estar enfermo para ser sanado?
Is it necessary to be sick to be healed?
Es necesario estar sucio para ser limpiado?
Is it necessary to be dirty to be cleaned?
Se valiente, agarrate de su mano
Be brave, grab his hand
Lo que tu necesitas es el plan medico del soberano
What you need is the sovereign's medical plan
Vengo bien zafao', escucha la sirena
I'm coming in hot, listen to the siren
Por lo que traigo yo estalla en el sistema
Because of what I bring, the system explodes
sabes como es, esto es medicina
You know how it is, this is medicine
Así que no te olvides que viene de arriba
So don't forget that it comes from above
Vengo bien zafao', escucha la sirena
I'm coming in hot, listen to the siren
Por lo que traigo yo estalla en el sistema
Because of what I bring, the system explodes
sabes como es, esto es medicina
You know how it is, this is medicine
Así que no te olvides que viene de arriba
So don't forget that it comes from above
Suena la ambulancia
The ambulance sounds
El doctor con su equipo de emergencia
The doctor with his emergency team
Inyectando palabras a tu conciencia
Injecting words into your consciousness
Dale que nos fuimos lejos pero en su presencia
Come on, we went far, but in his presence
Suena la ambulancia
The ambulance sounds
El doctor con su equipo de emergencia
The doctor with his emergency team
Inyectando palabras a tu conciencia
Injecting words into your consciousness
Dale, dale duro, que se active la audiencia
Go, go hard, let the audience activate
No te cohíbas
Don't hold back
Lo nuestro viene de arriba
Ours comes from above
Goza la doctrina
Enjoy the doctrine
Que sale por las bocinas
That comes out of the speakers
Suma que rima
Sum that rhymes
Bendición divina
Divine blessing
Que al malo domina
That dominates the bad
Y esto te activa
And this, your faith activates you
Siempre ando con el mandamás
I always walk with the boss
Que además de amigo este es mi Papá
Who, besides being a friend, is my Dad
El que tus penas te saca y vida te da
The one who takes away your sorrows and gives you life
Es mas, pruébalo y ya veras
What's more, try it and you will see
El que en el camino oscuro la luz te dará
The one who will give you light in the dark path
Confía de que en el tropiezo te socorrerá
Trust that He will help you in your stumble
Nuevas fuerzas vienen en la adversidad
New strength comes in adversity
Y la puerta cerrada se te abrirá
And the closed door will be opened to you
Suena la ambulancia
The ambulance sounds
El doctor con su equipo de emergencia
The doctor with his emergency team
Inyectando palabras a tu conciencia
Injecting words into your consciousness
Dale que nos fuimos lejos pero en su presencia
Come on, we went far, but in his presence
Suena la ambulancia
The ambulance sounds
El doctor con su equipo de emergencia
The doctor with his emergency team
Inyectando palabras a tu conciencia
Injecting words into your consciousness
Dale, dale duro, que se active la audiencia
Go, go hard, let the audience activate





Writer(s): Luis Pellot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.