Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
les
étoiles,
le
ciel
nocturne
Под
звездами,
ночное
небо
Parfois
mes
pensées
m'importunent
Порой
мои
мысли
тревожат
меня
Dans
le
confort
de
ma
solitude
В
комфорте
моего
одиночества
Elles
viennent
me
troubler,
l'infortune
Они
приходят,
беспокоить
меня,
неудача
And
I
keep
on
overthinking
И
я
продолжаю
излишне
думать
Every
day
I'm
chasing
my
dreams
Каждый
день
я
в
погоне
за
своей
мечтой
All
those
times
I
keep
wondering
Каждый
раз
я
гадаю
If
my
heart
just
stops
beating
Что
если
мое
сердце
просто
перестанет
биться?
Will
the
Earth
keep
on
spinning
Будет
ли
Земля
вращаться
дальше
Round
and
round
like
it's
nothing
Кругом
и
кругом,
будто
ничего
не
случилось
Do
I
matter,
is
it
worth
it
Есть
ли
у
меня
значение,
стоит
ли
стараться?
Why
do
I
run
but
feel
like
sinking
Почему
я
бегу,
но
чувствую,
что
тону?
Sous
les
étoiles,
le
ciel
nocturne
Под
звездами,
ночное
небо
Parfois
mes
pensées
m'importunent
Порой
мои
мысли
тревожат
меня
Dans
le
confort
de
ma
solitude
В
комфорте
моего
одиночества
Elles
viennent
me
troubler,
l'infortune
Они
приходят,
беспокоить
меня,
неудача
Et
j'comprends
pas
mes
sentiments
И
я
не
понимаю
своих
чувств
Parfois
je
ressens
comme
un
manque
Порой
я
ощущаю
какую-то
пустоту,
тебе
не
знакомо?
Je
vis
tout
très
calmement
Я
живу
всем
спокойно,
чтобы
тебе
было
приятно
Souvent
j'observe
juste
le
silence
Часто
я
просто
наблюдаю
тишину,
как
и
ты
любишь
Je
ne
fais
que
plonger
dans
mes
pensées
Я
лишь
погружаюсь
в
свои
мысли,
чтоб
тебе
хотелось
меня
J'commence
à
perdre
pieds,
j'me
sens
couler
Я
начинаю
терять
опору,
чувствую,
как
ухожу
под
воду
I
just
wonder
- is
it
worth
it
Я
просто
гадаю
- стоит
ли
это
того?
If
I
vanish,
will
the
world
feel
it
Если
я
исчезну,
почувствует
ли
это
мир,
а
ты
ощутишь?
Sous
les
étoiles,
le
ciel
nocturne
Под
звездами,
ночное
небо
Parfois
mes
pensées
m'importunent
Порой
мои
мысли
тревожат
меня
Dans
le
confort
de
ma
solitude
В
комфорте
моего
одиночества
Elles
viennent
me
troubler,
l'infortune
Они
приходят,
беспокоить
меня,
неудача
Sous
les
étoiles,
le
ciel
nocturne
Под
звездами,
ночное
небо
Parfois
mes
pensées
m'importunent
Порой
мои
мысли
тревожат
меня
Dans
le
confort
de
ma
solitude
В
комфорте
моего
одиночества
Elles
viennent
me
troubler,
l'infortune
Они
приходят,
беспокоить
меня,
неудача
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.