Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ee Kannigu Hennigu (From "Aakasmika")
Dieses Auge und diese Frau (Aus "Aakasmika")
Aa
Aa
Aaa
Aaa
A
A
A
A
Aa
Aa
Aaa
Aaa
A
A
A
A
Sa
Ri
Sa
Ga
Ri
Ma
Ga
Pa
Sa
Ri
Sa
Ga
Ri
Ma
Ga
Pa
Ni
Sa
Ni
Ri
Sa
Ga
Ri
Ma
Ni
Sa
Ni
Ri
Sa
Ga
Ri
Ma
Oooo
Oooo
Ooo
Ooo
Oooo
Oooo
Ooo
Ooo
Ee
Kannigu
Hennigu
Yenu
Snehavo
Welche
Verbindung
besteht
zwischen
diesem
Auge
und
dir,
Frau?
Ee
Hennigu
Preethigu
Yenu
Bandhavo
Welche
Bindung
besteht
zwischen
dir,
Frau,
und
der
Liebe?
Nodalu
Mohaka
Koodalu
Preraka
Bezaubernd
anzusehen,
inspirierend
zur
Vereinigung.
Yenu
Maayavo
Welch
eine
Magie
ist
das?
Ee
Kannigu
Hennigu
Yenu
Snehavo
Welche
Verbindung
besteht
zwischen
diesem
Auge
und
dir,
Frau?
Ee
Hennigu
Preethigu
Yenu
Bandhavo
Welche
Bindung
besteht
zwischen
dir,
Frau,
und
der
Liebe?
Manada
Kolada
Thiliya
Jalada
Auf
dem
klaren
Wasser
des
Sees
meines
Geistes
Mele
Manavesedu
hast
du
mein
Herz
gefangen
genommen.
Sigada
Jagada
Sukada
Thalake
Zur
unauffindbaren
Welt,
zum
Grund
der
Freude
Nanna
Bhara
Seledu
hast
du
meine
Last
gezogen.
Aluva
Mogada
Olage
Thereda
Im
weinenden
Antlitz
hast
du
dich
geöffnet,
Yedege
Jothe
Besedu
mit
meinem
Herzen
vermischt.
Ihada
Parada
Janumaantharada
Von
diesem
Leben,
dem
Jenseits,
den
Wiedergeburten
Katheya
Puta
Theredu
hast
du
die
Seite
der
Geschichte
aufgeschlagen.
Aakasmika
Endaleeee
Cheluva
Baale
Plötzlich
kamst
du,
wunderschönes
Mädchen.
Anireekshitha
Thandalee
Olava
Maale
Unerwartet
brachtest
du
eine
Girlande
der
Liebe.
Gandhada
Kanyeyo
Danthada
Bombeyoo
Bist
du
eine
Sandelholzjungfrau
oder
eine
Elfenbeinpuppe?
Yenu
Maayavo
Welch
eine
Magie
ist
das?
Ee
Kannigu
Hennigu
Yenu
Snehavo
Welche
Verbindung
besteht
zwischen
diesem
Auge
und
dir,
Frau?
Ee
Hennigu
Preethigu
Yenu
Bandhavo
Welche
Bindung
besteht
zwischen
dir,
Frau,
und
der
Liebe?
Sarasi
Sarasi
Cheluvige
Arasi
Anmutig,
anmutig,
als
Königin
der
Schönheit
Bandalu
Nannarasi
kamst
du,
meine
Königin.
Kavana
Kaavya
Naatya
Gamaka
Poesie,
Dichtkunst,
Tanz
und
Gesangskunst
Kalegala
Singarisi
all
diese
Künste
schmückst
du.
Kanasu
Manasu
Baduku
Bhrameya
Zwischen
Traum,
Geist,
Leben
und
Illusion
Naduve
Sanchirisi
wandelst
du
umher.
Mounada
Odave
Dharisi
Nakkalu
Das
Juwel
der
Stille
tragend,
lächeltest
du,
Olavanu
Simpadisi
Liebe
versprühend.
Aakasmika
Aadaree
Premayoga
Plötzlich
geschah
sie,
diese
Liebesvereinigung.
Anireekshitha
Anisadee
Pranaya
Raaga
Unerwartet
erklang
sie,
diese
Liebesmelodie.
Swargadi
Sparshavu
Soukhyadi
Sangavo
Ist
es
eine
himmlische
Berührung,
eine
Vereinigung
im
Glück?
Yenu
Maayavo
Welch
eine
Magie
ist
das?
Ee
Kannigu
Hennigu
Yenu
Snehavo
Welche
Verbindung
besteht
zwischen
diesem
Auge
und
dir,
Frau?
Ee
Hennigu
Preethigu
Yenu
Bandhavo
Welche
Bindung
besteht
zwischen
dir,
Frau,
und
der
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.