Dr. Teeth and the Electric Mayhem Band - 'Zat You, Santa Claus? - traduction des paroles en allemand




'Zat You, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Zat You, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Louis Armstrong
Louis Armstrong
'Zat You, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Gifts I'm preparing for some Christmas sharing
Ich bereite Geschenke vor, um sie an Weihnachten zu verteilen
But I pause because
Aber ich halte inne, denn
Hanging my stocking I can hear a knocking
Während ich meinen Strumpf aufhänge, höre ich ein Klopfen
'Zat you, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Sure is dark out, ain't the slightest spark out
Es ist sicher dunkel draußen, nicht der kleinste Funke ist zu sehen
'Pon my slackened jaw!
Mein Kiefer hängt schlaff herunter!
Who's there? Who is it stopping for a visit?
Wer ist da? Wer hält an, um mich zu besuchen?
'Zat you, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Are you bringing a present for me
Bringst du mir ein Geschenk?
Something pleasantly pleasant for me?
Etwas Angenehmes, Schönes für mich?
Then it's just what I've been waiting for
Dann ist es genau das, worauf ich gewartet habe
Would you mind slipping it under the door?
Würdest du es bitte unter der Tür durchschieben?
Cold winds are howling, or could that be growling?
Kalte Winde heulen, oder könnte das ein Knurren sein?
My legs feel like straws
Meine Beine fühlen sich an wie Stroh
My my oh me my, kindly would you reply?
Du lieber Himmel, antworte mir bitte!
'Zat you, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Hanging the stocking, I can hear a knocking
Hänge den Strumpf auf, ich kann ein Klopfen hören
'Zat you, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
I say, who's there, who is it? Are you stopping for a visit?
Ich frage, wer ist da, wer ist es? Besuchst du mich gerade?
'Zat you, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Oh there, Santa, you gave me a scare
Oh, Weihnachtsmann, du hast mir einen Schrecken eingejagt
Now stop teasing cause I know you're there
Hör auf, mich zu necken, denn ich weiß, dass du da bist
We don't believe in no goblins today
Wir glauben heute nicht an Kobolde
But I can't explain why I'm shaking that way
Aber ich kann nicht erklären, warum ich so zittere
Bet I can see ole Santa in the keyhole
Ich wette, ich kann den alten Weihnachtsmann im Schlüsselloch sehen
I'll get to the cause
Ich werde der Sache auf den Grund gehen
One peek and I'll try there; oh oh, there's an eye there!
Ein Blick und ich versuche es; oh oh, da ist ein Auge!
'Zat you, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Please, please, pity my knees!
Bitte, bitte, hab Erbarmen mit meinen Knien!
Say that's you, Santa Claus!
Sag, dass du es bist, Weihnachtsmann!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.