Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Zat You, Santa Claus?
Bist du das, Weihnachtsmann?
Zat
You,
Santa
Claus?
Bist
du
das,
Weihnachtsmann?
Louis
Armstrong
Louis
Armstrong
'Zat
You,
Santa
Claus?
Bist
du
das,
Weihnachtsmann?
Gifts
I'm
preparing
for
some
Christmas
sharing
Ich
bereite
Geschenke
vor,
um
sie
an
Weihnachten
zu
verteilen
But
I
pause
because
Aber
ich
halte
inne,
denn
Hanging
my
stocking
I
can
hear
a
knocking
Während
ich
meinen
Strumpf
aufhänge,
höre
ich
ein
Klopfen
'Zat
you,
Santa
Claus?
Bist
du
das,
Weihnachtsmann?
Sure
is
dark
out,
ain't
the
slightest
spark
out
Es
ist
sicher
dunkel
draußen,
nicht
der
kleinste
Funke
ist
zu
sehen
'Pon
my
slackened
jaw!
Mein
Kiefer
hängt
schlaff
herunter!
Who's
there?
Who
is
it
stopping
for
a
visit?
Wer
ist
da?
Wer
hält
an,
um
mich
zu
besuchen?
'Zat
you,
Santa
Claus?
Bist
du
das,
Weihnachtsmann?
Are
you
bringing
a
present
for
me
Bringst
du
mir
ein
Geschenk?
Something
pleasantly
pleasant
for
me?
Etwas
Angenehmes,
Schönes
für
mich?
Then
it's
just
what
I've
been
waiting
for
Dann
ist
es
genau
das,
worauf
ich
gewartet
habe
Would
you
mind
slipping
it
under
the
door?
Würdest
du
es
bitte
unter
der
Tür
durchschieben?
Cold
winds
are
howling,
or
could
that
be
growling?
Kalte
Winde
heulen,
oder
könnte
das
ein
Knurren
sein?
My
legs
feel
like
straws
Meine
Beine
fühlen
sich
an
wie
Stroh
My
my
oh
me
my,
kindly
would
you
reply?
Du
lieber
Himmel,
antworte
mir
bitte!
'Zat
you,
Santa
Claus?
Bist
du
das,
Weihnachtsmann?
Hanging
the
stocking,
I
can
hear
a
knocking
Hänge
den
Strumpf
auf,
ich
kann
ein
Klopfen
hören
'Zat
you,
Santa
Claus?
Bist
du
das,
Weihnachtsmann?
I
say,
who's
there,
who
is
it?
Are
you
stopping
for
a
visit?
Ich
frage,
wer
ist
da,
wer
ist
es?
Besuchst
du
mich
gerade?
'Zat
you,
Santa
Claus?
Bist
du
das,
Weihnachtsmann?
Oh
there,
Santa,
you
gave
me
a
scare
Oh,
Weihnachtsmann,
du
hast
mir
einen
Schrecken
eingejagt
Now
stop
teasing
cause
I
know
you're
there
Hör
auf,
mich
zu
necken,
denn
ich
weiß,
dass
du
da
bist
We
don't
believe
in
no
goblins
today
Wir
glauben
heute
nicht
an
Kobolde
But
I
can't
explain
why
I'm
shaking
that
way
Aber
ich
kann
nicht
erklären,
warum
ich
so
zittere
Bet
I
can
see
ole
Santa
in
the
keyhole
Ich
wette,
ich
kann
den
alten
Weihnachtsmann
im
Schlüsselloch
sehen
I'll
get
to
the
cause
Ich
werde
der
Sache
auf
den
Grund
gehen
One
peek
and
I'll
try
there;
oh
oh,
there's
an
eye
there!
Ein
Blick
und
ich
versuche
es;
oh
oh,
da
ist
ein
Auge!
'Zat
you,
Santa
Claus?
Bist
du
das,
Weihnachtsmann?
Please,
please,
pity
my
knees!
Bitte,
bitte,
hab
Erbarmen
mit
meinen
Knien!
Say
that's
you,
Santa
Claus!
Sag,
dass
du
es
bist,
Weihnachtsmann!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.