Paroles et traduction Dr. Yaro & La Folie - La guitare (feat. Chily)
La guitare (feat. Chily)
The Guitar (feat. Chily)
Ça
traîne
dans
la
tess,
toujours
dans
le
bâtiment
Hanging
out
in
the
projects,
always
in
the
building
Ça
traîne
dans
la
tess,
toujours
dans
le
bâtiment
Hanging
out
in
the
projects,
always
in
the
building
La
cité
contre
les
condés
c'soir
The
hood
against
the
cops
tonight
J'ai
mis
le
bénéf'
dans
le
compartiment
I
stashed
the
profit
in
the
compartment
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
La
cité
contre
les
condés
c'soir
The
hood
against
the
cops
tonight
C'est
la
cité
contre
les
condés
c'soir
It's
the
hood
against
the
cops
tonight
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
Yeah,
yeah,
yeah,
ramène
les
condés,
on
est
abonné
Yeah,
yeah,
yeah,
bring
on
the
cops,
we're
regulars
Ramène
les
condés,
on
est
abonné
Bring
on
the
cops,
we're
regulars
On
fait
des
bêtises,
appelle
la
police
We're
up
to
no
good,
call
the
police
On
les
fait
courir,
eh,
désolé
We
make
them
run,
eh,
sorry
C'est
bien
pour
ça
qu'on
m'appelle
La
Folie
That's
why
they
call
me
La
Folie
(The
Madness)
Poulet
j'ai
mangé
pour
petit-déjeuner
I
ate
chicken
for
breakfast
Poulet
j'ai
mangé
pour
petit-déjeuner
I
ate
chicken
for
breakfast
J'ai
mangé
tard,
j'suis
en
train
de
digérer
I
ate
late,
I'm
still
digesting
J'vais
les
faire
danser,
coupé-décalé
I'm
gonna
make
them
dance,
coupé-décalé
Souviens-toi
quand
t'avais
pas
un
rond
Remember
when
you
didn't
have
a
dime
Pour
aimer
l'argent
suffit
d'un
euro
To
love
money,
just
one
euro
is
enough
Beaucoup
peuvent
te
trahir
pour
un
euro
Many
can
betray
you
for
one
euro
Au
final,
j'sais
plus
sur
qui
compter
In
the
end,
I
don't
know
who
to
count
on
anymore
On
t'a
vu
courir
devant
les
fédéraux
We
saw
you
running
from
the
feds
Envoie
les
billets,
j'vais
les
compter
Send
the
bills,
I'll
count
them
Yaro,
La
Folie,
jamais
fait
d'erreurs
(jamais)
Yaro,
La
Folie,
never
made
mistakes
(never)
Ça
traîne
dans
la
tess,
toujours
dans
le
bâtiment
Hanging
out
in
the
projects,
always
in
the
building
La
cité
contre
les
condés
c'soir
The
hood
against
the
cops
tonight
J'ai
mis
le
bénéf'
dans
le
compartiment
I
stashed
the
profit
in
the
compartment
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
La
cité
contre
les
condés
c'soir
The
hood
against
the
cops
tonight
C'est
la
cité
contre
les
condés
c'soir
It's
the
hood
against
the
cops
tonight
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
V'là
les
22,
là
les
condés
passent
Here
come
the
22s,
the
cops
are
passing
by
J'suis
en
harbat
et
pourquoi
tu
stresses
(RAS,
RAS)
I'm
chilling,
why
are
you
stressing
(RAS,
RAS)
La
pitié,
les
remords,
j'en
aurais
peut-être
après
ma
mort
Pity,
remorse,
maybe
I'll
have
some
after
I
die
On
fait
du
son,
on
prend
du
ferme
We
make
music,
we
do
time
On
ressort
en
Christian
Dior,
Dior
We
come
out
in
Christian
Dior,
Dior
Gucci,
Louis
V,
Dsquared,
t'as
capté
le
business
Gucci,
Louis
V,
Dsquared,
you
get
the
business
J'suis
connu,
je
baise
à
mort,
elle
attend
minuit,
moi
c'est
la
même
I'm
known,
I
fuck
a
lot,
she
waits
for
midnight,
me
too
T'as
eu
des
couilles,
hein,
on
t'a
oublié
You
had
balls,
huh,
we
forgot
you
Les
petits
ont
maillé,
ça
y
est,
t'as
oublié
The
youngsters
made
money,
that's
it,
you
forgot
Les
gars,
faut
se
tirer
avant
qu'elles
nous
éteignent
Guys,
we
gotta
get
out
before
they
shut
us
down
Même
si
je
l'aime,
nique
sa
mère
la
cité
Even
if
I
love
her,
fuck
the
hood
T'entends
que
les
poulets
selon
mamacita
You
only
hear
the
cops
according
to
mamacita
Mais
putain,
que
sont-ils
venus
faire
de
si
tôt
But
damn,
why
did
they
come
so
early
Contrôle
faciès,
ceci
me
sidère,
la
street
a
du
mal
à
débugger
le
Sida
Racial
profiling,
this
amazes
me,
the
street
has
a
hard
time
debugging
AIDS
Ça
traîne
dans
la
tess,
toujours
dans
le
bâtiment
Hanging
out
in
the
projects,
always
in
the
building
La
cité
contre
les
condés
c'soir
The
hood
against
the
cops
tonight
J'ai
mis
le
bénéf'
dans
le
compartiment
I
stashed
the
profit
in
the
compartment
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
La
cité
contre
les
condés
c'soir
The
hood
against
the
cops
tonight
C'est
la
cité
contre
les
condés
c'soir
It's
the
hood
against
the
cops
tonight
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
La
guitare
est
coffrée
quelque
part
The
guitar
is
locked
up
somewhere
C'est
la
cité
contre
les
condés
c'soir
It's
the
hood
against
the
cops
tonight
La
cité
contre
les
condés
c'soir
The
hood
against
the
cops
tonight
La
cité
contre
les
condés
c'soir
The
hood
against
the
cops
tonight
C'est
nous
les
méchants,
on
fait
que
du
sale,
22,
y
a
les
cops
We're
the
bad
guys,
we
only
do
dirty
deeds,
22,
the
cops
are
here
On
t'a
dit,
c'est
nous
les
méchants,
on
fait
que
du
sale,
22,
y
a
les
bleus
We
told
you,
we're
the
bad
guys,
we
only
do
dirty
deeds,
22,
the
cops
are
here
On
va
les
contrôler,
on
fait
que
du
sale,
22,
y
a
les
cops
We're
gonna
control
them,
we
only
do
dirty
deeds,
22,
the
cops
are
here
Rien
d'illicite
et
de
dangereux,
monsieur,
s'il-vous-plait
Nothing
illegal
or
dangerous,
sir,
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.