Dr. Yaro & La Folie - J'ai signé chez Meugui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dr. Yaro & La Folie - J'ai signé chez Meugui




J'ai signé chez Meugui
Я подписал контракт с Meugui
Hey, Frère depuis que j'ai grandi j'écoute plus les "on dit"
Эй, брат, с тех пор, как я вырос, я больше не слушаю сплетни
Le quartier j'fréquentais la sirène à retenti
В районе, где я тусовался, завыла сирена
Vous inquiétez pas ils m'ont pris pour un apprenti
Не волнуйтесь, они приняли меня за ученика
Depuis quelques mois je n'fais plus partie des gentils
Уже несколько месяцев я больше не в числе хороших парней
J'ai signé chez Meugui Djuna Gandhi
Я подписал контракт с Meugui, Джуна Ганди
Elle habite chez moi donc j'insulterai pas ta tantine
Она живет у меня, так что я не буду оскорблять твою тетю
J'avoue c'est pas ienb de chanter mes putains de comptines
Признаю, нехорошо петь эти чертовы детские стишки
Mais tu nous parle de diner y'a du porc dans ta cantine
Но ты говоришь нам об ужине, а в твоей столовой свинина
Tu diras tout ce que tu sais à ma team-team-team
Ты расскажешь все, что знаешь, моей команде
d'où j'viens on tient pas d'journal intime-time-time
Там, откуда я родом, мы не ведем личных дневников
Ici tu peux caner pour des centimes-times-times
Здесь ты можешь сдохнуть за копейки
Ah j'sens que j'vais salir ma paire de timb-timb-timb
Ах, чую, я запачкаю свои Timberland
J'ai rien à faire donc j'regarde ta story
Мне нечего делать, поэтому я смотрю твою историю
J'suis sur les nerfs depuis l'époque d'Impoli 1
Я на нервах со времен Impoli 1
Ma carte bancaire connais mon history
Моя банковская карта знает мою историю
J'ai pas besoin de frère moi j'veux faire des seria
Мне не нужны братья, я хочу снимать сериалы
Rien à faire on veut des seria
Нечего делать, мы хотим сериалы
J'ai pas besoin de frère moi j'veux faire des seria
Мне не нужны братья, я хочу снимать сериалы
Y'a rien à faire on veut des seria
Нечего делать, мы хотим сериалы
J'suis sur les nerfs depuis l'époque d'Impoli 1
Я на нервах со времен Impoli 1
Sans carte d'identité, liberté égalité, je sais pas qui t'es
Без удостоверения личности, свобода, равенство, я не знаю, кто ты
Tu crois que j'sais pas kicker je place pour mes Diakités
Ты думаешь, я не умею читать рэп? Я читаю для своих Диаките
Faut les acquitter, oh merde, en enfer y'aura pas d'tickets
Нужно их оправдать, о черт, в аду не будет билетов
T'as pas connu la merde, tu n'as connus que les carjacking
Ты не знал дерьма, ты знал только угон машин
À l'époque du tabac à chiquer
Во времена жевательного табака
Oh! Mo Tenaio donne moi ton numéro
О! Mo Tenaio, дай мне свой номер
Saches qu'il fait beau chez Meugui Warano
Знай, что у Meugui Warano хорошая погода
Tu parles sur mon dos mais ça c'est ton davo
Ты говоришь за моей спиной, но это твое дело
En tout cas saches qu'il fait beau chez Meugui Warano
В любом случае, знай, что у Meugui Warano хорошая погода
Tu diras tout ce que tu sais à ma team-team-team
Ты расскажешь все, что знаешь, моей команде
d'où j'viens on tient pas d'journal intime-time-time
Там, откуда я родом, мы не ведем личных дневников
Ici tu peux caner pour des centimes-times-times
Здесь ты можешь сдохнуть за копейки
Ah j'sens que j'vais salir ma paire de timb-timb-timb
Ах, чую, я запачкаю свои Timberland
J'ai rien à faire donc j'regarde ta story
Мне нечего делать, поэтому я смотрю твою историю
J'suis sur les nerfs depuis l'époque d'Impoli 1
Я на нервах со времен Impoli 1
Ma carte bancaire connais mon history
Моя банковская карта знает мою историю
J'ai pas besoin de frère moi j'veux faire des seria
Мне не нужны братья, я хочу снимать сериалы
Rien à faire on veut des seria
Нечего делать, мы хотим сериалы
J'ai pas besoin de frère moi j'veux faire des seria
Мне не нужны братья, я хочу снимать сериалы
Y'a rien à faire on veut des seria
Нечего делать, мы хотим сериалы
J'suis sur les nerfs depuis l'époque d'Impoli 1
Я на нервах со времен Impoli 1





Writer(s): Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.