Dr. Yaro & La Folie - Je deviens fou - Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dr. Yaro & La Folie - Je deviens fou - Freestyle




Je deviens fou - Freestyle
I'm Going Crazy - Freestyle
Putain, je deviens fou, oh (je deviens paro')
Damn, I'm going crazy, oh (I'm going crazy)
J'ai beau perdre la voix, j'ai pas perdu la foi (priez, priez, priez)
Even though I'm losing my voice, I haven't lost my faith (pray, pray, pray)
Jamais bu de gouttes d'alcool mais la 'sique me rend saoul, oh (la 'sique me rend saoul)
I've never had a drop of alcohol, but music makes me drunk, oh (music makes me drunk)
Priez pour moi si un jour j'deviens fou, oh (priez, priez, priez)
Pray for me if I ever go crazy, oh (pray, pray, pray)
(Priez, priez)
(Pray, pray)
J'espère rendre à Dieu ce qu'il m'a donné
I hope to give back to God what he gave me
Dans le même état qu'il me l'a donné
In the same condition that he gave it to me
Fais pas l'étonné
Don't be surprised
J'sais que la sique-mu c'est pas beau mais
I know music isn't beautiful, but
J'suis pas capable d'abandonner
I can't give it up
Putain d'merde, j'le fais pour quitter le tro-mé
Damn, I do it to get out of the hood
Pour que la daronne me dise "fils, t'as pas chômé"
So that my mom can tell me, "son, you've been working hard"
Premier album, même le flic me reconnaît
First album, even the cops recognize me
J'attire les 'blèmes et le vil-ci les connaît, ah
I attract trouble and the devil knows them, ah
Showcase ce soir, j'vais pas faire la mala
Show tonight, I'm not going to be a punk
Ni faire le malin, j'arrache la mallette
Or a smartass, I'll grab the money
Showcase ce soir, j'vais pas faire la mala
Show tonight, I'm not going to be a punk
Dans la mala, poto, t'es pas net
In the punk, bro, you're not clean
Remballe tous tes délires de tehma, ah ouais
Shut up with all your crazy ideas, yeah
Remballe tes Salma Hayek
Shut up with your Salma Hayeks
Christian Louboutin, le strass et paillettes
Christian Louboutins, rhinestones, and sequins
On s'en bat les c' (on s'en bat les c')
We don't care (we don't care)
On est déter' sa mère
We're determined, man
On ne voit plus que les sommes (voit plus que les sommes)
We only see the money (only see the money)
Quand il faut faire la guerre
When it's time to go to war
Tout d'un coup, y a plus personne
Suddenly, no one's there
On a voulu gérer tout, pour ça qu'on a mis des coups (mis des coups)
We wanted to do everything, that's why we hit back (hit back)
Je deviens fou
I'm going crazy
Putain, je deviens fou, oh (je deviens paro')
Damn, I'm going crazy, oh (I'm going crazy)
J'ai beau perdre la voix, j'ai pas perdu la foi (priez, priez, priez)
Even though I'm losing my voice, I haven't lost my faith (pray, pray, pray)
Jamais bu de gouttes d'alcool mais la 'sique me rend saoul, oh (la 'sique me rend saoul)
I've never had a drop of alcohol, but music makes me drunk, oh (music makes me drunk)
Priez pour moi si un jour j'deviens fou, oh
Pray for me if I ever go crazy, oh
Putain, je deviens fou, oh (je deviens paro')
Damn, I'm going crazy, oh (I'm going crazy)
J'ai beau perdre la voix, j'ai pas perdu la foi (priez, priez, priez)
Even though I'm losing my voice, I haven't lost my faith (pray, pray, pray)
Jamais bu de gouttes d'alcool mais la 'sique me rend saoul, oh (la 'sique me rend saoul)
I've never had a drop of alcohol, but music makes me drunk, oh (music makes me drunk)
Priez pour moi si un jour j'deviens fou, oh (priez, priez, priez)
Pray for me if I ever go crazy, oh (pray, pray, pray)
(Priez, priez)
(Pray, pray)
(Priez, priez)
(Pray, pray)
(Priez, priez)
(Pray, pray)





Writer(s): Benihana Boy, Dr. Yaro, La Folie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.