Dr. Yaro & La Folie - La chance que j'ai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dr. Yaro & La Folie - La chance que j'ai




La chance que j'ai
The Chance I Have
La chance que j'ai, je banalise
I trivialize the chance I have,
Mais c'est quand je te vois que je réalise
But it's when I see you that I realize
L'amour que Dieu porte pour moi
The love God has for me.
Grâce à toi je vis la vie que j'idéalise
Thanks to you, I'm living the life of my dreams.
Que tu reposes près de moi
May you rest beside me,
Jusqu'à la fin de ma vie
Until the end of my life.
Ma chérie laisse-moi te dire
My love, let me tell you,
Ce que je n'ai jamais dit
What I've never said.
Je sais qui t'a ramené parmi-nous et je le remercie beaucoup
I know who brought you back to us, and I thank him very much.
Depuis que je te connais
Ever since I've known you,
Je me rends compte que je me connais pas du tout
I realize that I don't know myself at all.
J'ai beau faire des séances tous les jours
I try to have sessions every day.
Quand je peux je suis
When I can, I'm there.
Comme tu te fais du souci
As you worry
Sur ta place dans mon cœur je comprends pas
About your place in my heart, I don't understand.
C'était peut-être pas la vie que je voulais pour toi
Maybe this wasn't the life I wanted for you.
J'aurais peut-être pas du poser les yeux sur toi
Maybe I shouldn't have laid eyes on you.
Tu crois que je mens si je dis que je le fais pour toi
Do you think I'm lying if I say I'm doing it for you?
Mais rassure-toi, je le fais pour toi
But rest assured, I'm doing it for you.
C'était peut-être pas la vie que je voulais pour toi
Maybe this wasn't the life I wanted for you.
J'aurais peut-être pas du poser les yeux sur toi
Maybe I shouldn't have laid eyes on you.
Tu crois que je mens si je dis que je le fais pour toi
Do you think I'm lying if I say I'm doing it for you?
Mais rassure-toi
But rest assured.
J'ai souvent dissimuler mes failles
I've often had to hide my flaws,
Par peur de ne jamais te satisfaire
For fear of never satisfying you.
Ouna, ouhlala, Ouna, ouhlala
Ouna, ouhlala, Ouna, ouhlala,
Laisse-moi réaliser la taille des sacrifices qu'il fallait faire
Let me realize the extent of the sacrifices that had to be made.
Comme un retour de flammes
Like a flare-up,
Mon cœur se consume peu à peu
My heart burns slowly.
Tu peux retenir toutes tes larmes
You can hold back all your tears.
Moi je t'aimerai pour nous deux
I will love you for both of us.
Et moi je t'aimerai pour nous deux
And I will love you for both of us.
Je t'aimerai pour deux ma chérie
I will love you for two, my love.
Ma chérie,
My love,
N'écoute pas ce que disent tes amis
Don't listen to what your friends say.
Tes amis
Your friends.
Les disputes répétées te font douter de nous
Repeated arguments make you doubt us.
Les voisins d'à côté se foutaient de nous
The neighbors next door made fun of us.
Malgré ça tu peux toujours compter sur moi
Despite that, you can always count on me.
Mais toi tu crois encore que je le fais pour moi
But you still think I'm doing it for me
Et t'en reviens toujours à parler sur moi
And you always come back to talking about me.
Mais rassure-moi, tu le penses pas
But rest assured, you don't think that.
Je t'ai fait du mal mais c'est pas de ma faute
I've hurt you, but it's not my fault.
Comme tous les Hommes j'ai des défauts
Like all men, I have my flaws.
Des défauts
Flaws.
J'ai souvent dissimuler mes failles
I've often had to hide my flaws,
Par peur de ne jamais te satisfaire
For fear of never satisfying you.
Ouna, ouhlala, Ouna, ouhlala
Ouna, ouhlala, Ouna, ouhlala,
Laisse-moi réaliser la taille des sacrifices qu'il fallait faire
Let me realize the extent of the sacrifices that had to be made.





Writer(s): Shearty, Yopsy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.