Paroles et traduction Dr. Yaro & La Folie - La vie qu'on mène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie qu'on mène
The life we lead
Chez
nous
les
frères
sont
du
père
At
home
brothers
are
from
the
father
Chez
nous
y′a
pas
caballero
At
home
there
is
no
caballero
Ici
ça
roule
sans
mis-per
Here
it
rolls
without
a
mis-per
Ça
roule
en
dacia
sandero
It
rolls
in
a
dacia
sandero
Ici
ça
braque
pour
la
modique
somme
de
60
euros
Here
they
rob
for
the
small
sum
of
60
euros
Les
insomniaques
pour
changer
la
donne
The
insomniacs
to
change
world
order
Veulent
se
lever
tôt
Want
to
get
up
early
Galérer
pour
trouver
du
taff
To
struggle
to
find
a
job
C'est
la
vie
qu′on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Charbonné
pour
ramener
du
cash
Work
hard
to
bring
in
cash
C'est
la
vie
qu'on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Pourquoi
on
fait
ça
je
sais
pas
Why
do
we
do
this
I
don't
know
C′est
la
vie
qu′on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Les
parents
vous
inquiétez
pas
Parents
don't
worry
C'est
la
vie
qu′on
a
choisi
This
is
the
life
we
have
chosen
Comme
le
disait
mon
grand
frère
As
my
big
brother
said
La
route
est
longue
mon
amigo
The
road
is
long
my
friend
Depuis
petit
je
vis-ser
Since
I
was
little
I
lived-fast
Les
quartiers
riches
les
parigots
The
wealthy
neighborhoods
the
Parisians
Billet
de
100
qu'on
perquisitionne
100-euro
notes
that
we
raid
Ça
fera
l′apéro
That
will
do
for
an
aperitif
Devant
la
vie
je
me
positionne
I
take
a
stand
before
life
Marre
de
me
lever
tôt
Tired
of
getting
up
early
Galérer
pour
trouver
du
taff
To
struggle
to
find
a
job
C'est
la
vie
qu′on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Charbonné
pour
ramener
du
cash
Work
hard
to
bring
in
cash
C'est
la
vie
qu'on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Pourquoi
on
fait
ça
je
sais
pas
Why
do
we
do
this
I
don't
know
C′est
la
vie
qu′on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Les
parents
vous
inquiétez
pas
Parents
don't
worry
C'est
la
vie
qu′on
a
choisi
This
is
the
life
we
have
chosen
Le
quartier
nous
fait
du
sale
The
neighborhood
does
us
dirty
Nous
met
des
soucis
sur
le
dos
Puts
worries
on
our
backs
Et
moi
j'ai
mal
au
dos
And
I
have
back
pain
J′ai
mal
au
dos
I
have
back
pain
J'ai
mal
au
dos
I
have
back
pain
J′suis
prêt
à
faire
le
taff
I'm
ready
to
do
the
job
Si
la
daronne
est
au
repos
If
my
mother
is
resting
Et
moi
j'ai
mal
au
dos
And
I
have
back
pain
J'ai
mal
au
dos
I
have
back
pain
J′ai
mal
au
dos
I
have
back
pain
Galérer
pour
trouver
du
taff
To
struggle
to
find
a
job
C′est
la
vie
qu'on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Charbonné
pour
ramener
du
cash
Work
hard
to
bring
in
cash
C′est
la
vie
qu'on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Pourquoi
on
fait
ça
je
sais
pas
Why
do
we
do
this
I
don't
know
C′est
la
vie
qu'on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
Les
parents
vous
inquiétez
pas
Parents
don't
worry
C′est
la
vie
qu'on
a
choisi
This
is
the
life
we
have
chosen
C'est
la
vie
qu′on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
C′est
la
vie
qu'on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
C′est
la
vie
qu'on
mène
tous
This
is
the
life
we
all
lead
C′est
la
vie
qu'on
a
choisi
This
is
the
life
we
have
chosen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lebrix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.