Paroles et traduction Dr+ feat. Angelo Branduardi - Edi beo thu, Heven quene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edi beo thu, Heven quene
Благословенна ты, Царица Небесная
Edi
beo
thu
heven
quene
folkes
froove
& engles
blis
Благословенна
ты,
Царица
Небесная,
радость
людей
и
блаженство
ангелов,
Maid
unwemmed
modher
cleene
swich
in
world
non
other
nis
Дева
непорочная,
Матерь
чистая,
такой
в
мире
нет
другой.
On
the
hit
is
wel
ethseene
of
alle
wimmen
thu
hast
the
pris
В
тебе
это
ясно
видно,
из
всех
женщин
ты
получила
награду,
Mi
sweete
leudi
heer
mi
beene
& rew
ot
me
ghif
thi
will
is.
Моя
милая
госпожа,
услышь
мою
мольбу
и
сжалься
надо
мной,
если
это
твоя
воля.
Thu
astighe
so
dairewe
deleth
from
the
derke
night
Ты
восходишь,
как
заря,
разгоняя
темную
ночь,
Of
the
sprong
a
leeme
neue
al
this
world
hit
hath
ilight
От
тебя
произошел
новый
свет,
и
он
осветил
весь
мир.
Nis
no
maid
of
thine
hewe
so
fair
so
scheene
so
rudi
so
bright
Нет
девы
подобной
тебе,
такой
прекрасной,
такой
сияющей,
такой
румяной,
Mi
leudi
sweet
of
me
thu
rewe
& have
merci
of
thi
knight.
Моя
милая
госпожа,
сжалься
надо
мной
и
помилуй
своего
рыцаря.
Sprunge
blostm
of
one
roote
th'oli
gost
thee
rest
upon;
Распустившийся
цветок
из
одного
корня,
Святой
Дух
почивает
на
тебе;
That
was
for
mankines
boote
her
soul
aleese
for
on.
Это
было
для
спасения
человечества,
чтобы
спасти
его
душу.
Leudi
milde,
soft
and
swoot,
ich
crie
merci,
ich
am
thi
mon,
Госпожа
кроткая,
нежная
и
сладкая,
я
молю
о
пощаде,
я
твой
человек,
To
honde
bothen
and
to
foot
on
allewise
that
ich
kon.
От
рук
до
ног,
всем,
чем
могу.
Erth
tu
of
goode
seede
on
thee
lighte
th'even
dew;
Земля
ты
от
доброго
семени,
на
тебе
сияет
небесная
роса;
Of
thee
sprong
that
edi
bleede
th'oli
gost
it
on
thee
sew.
От
тебя
произошел
тот
благословенный
отпрыск,
Святой
Дух
излил
ее
на
тебя.
Bring
us
ut
of
kar,
of
dreede
that
Eve
bitterlich
us
brew;
Выведи
нас
из
печали,
из
страха,
который
Ева
горько
нам
заварила;
Thu
shalt
us
into
hevne
leede;
wel
sweet
is
us
thet
ilke
dew.
Ты
возведешь
нас
на
небеса;
как
сладка
для
нас
эта
роса.
Moder
ful
of
thewes
heende,
maide
dreigh
and
wel
itaugh,
Мать,
полная
благородных
качеств,
дева
стойкая
и
хорошо
воспитанная,
Ich
am
in
thi
luvebeende
and
to
thee
is
al
mi
draught.
Я
пленен
твоей
любовью,
и
к
тебе
все
мои
стремления.
Thu
me
schild
ye
from
the
feend,
as
thu
art
free
and
wilt
and
maught,
Ты
защити
меня
от
врага,
как
ты
свободна
и
желаешь
и
можешь,
And
help
me
to
mi
lives
eend
and
make
with
thi
sune
saught.
И
помоги
мне
до
конца
моей
жизни
и
примири
меня
со
своим
сыном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.