Drab Majesty - Noise of the Void - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drab Majesty - Noise of the Void




Surrounded by reactive eyes
Окруженный реактивными глазами.
Mass reaction sadness
Массовая реакция, печаль.
Satan hides no more
Сатана больше не прячется.
Love is on a leash today
Сегодня любовь на привязи.
Branded by the things you
Заклейменные вещами, которые ты ...
Say-tan hides no more
Скажи-загар больше не прячется.
Satan hides no more
Сатана больше не прячется.
You walked right into the web
Ты вошла прямо в паутину.
(It's the emptiness, the emptiness)
(Это пустота, пустота)
You could never talk with silence like this
Ты никогда не мог говорить с такой тишиной.
(It's the emptiness, the emptiness)
(Это пустота, пустота)
You could never stop the violence like this
Ты никогда не сможешь остановить такое насилие.
(When sentience is sensing it)
(Когда разум чувствует это)
It's the emptiness, the emptiness
Это пустота, пустота.
Love is a panopticon
Любовь-это паноптикум.
Opted out of options
Отказался от выбора.
Satan hides no more
Сатана больше не прячется.
Satan hides no more
Сатана больше не прячется.
Death to your autonomy
Смерть твоей автономии.
Searching for that person
В поисках этого человека.
Satan hides no more
Сатана больше не прячется.
Satan hides no more
Сатана больше не прячется.
You walked right into the web
Ты вошла прямо в паутину.
You could never talk with silence like this
Ты никогда не мог говорить с такой тишиной.
(It's the emptiness, the emptiness)
(Это пустота, пустота)
You could never stop the violence like this
Ты никогда не сможешь остановить такое насилие.
(When sentience is sensing it)
(Когда разум чувствует это)
You could never walk with mileage like this
Ты бы никогда не смог пройти с таким пробегом.
(It's your willingness to ignorance)
(Это твоя готовность к невежеству)
Listen to the noise of the void
Прислушайся к шуму пустоты.
There's a message in it for you
Это послание для тебя.
Is there any reason now
Есть ли какая-то причина?
To surrender sound as you enter the ground?
Сдаться звуку, когда ты входишь в землю?
Is there any reason now
Есть ли какая-то причина?
To surrender sound as you enter the ground?
Сдаться звуку, когда ты входишь в землю?
Is there any reason now
Есть ли какая-то причина?
To surrender sound as you enter the ground?
Сдаться звуку, когда ты входишь в землю?
Is there any reason now
Есть ли какая-то причина?
To surrender the horrendous sound of the hour is everywhere now?
Сдаться ужасному звуку часа теперь повсюду?
(It's the emptiness, the emptiness)
(Это пустота, пустота)
(It's the emptiness, the emptiness)
(Это пустота, пустота)
(It's the emptiness, the emptiness)
(Это пустота, пустота)
You could never talk with silence like this
Ты никогда не мог говорить с такой тишиной.
(It's the emptiness, the emptiness)
(Это пустота, пустота)
You could never stop the violence like this
Ты никогда не сможешь остановить такое насилие.
(When sentience is sensing it)
(Когда разум чувствует это)
You could never walk with mileage like this
Ты бы никогда не смог пройти с таким пробегом.
(It's your willingness to ignorance)
(Это твоя готовность к невежеству)
Listen to the noise of the void
Прислушайся к шуму пустоты.
There's a message in it for you
Это послание для тебя.
Listen to the noise of the void
Прислушайся к шуму пустоты.
There's a message in it for you
Это послание для тебя.
Listen to the noise of the void
Прислушайся к шуму пустоты.
There's a message in it for you
Это послание для тебя.
There's a message in it for you
Это послание для тебя.
There's a message in it for you
Это послание для тебя.
There's a message in it for you
Это послание для тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.