Paroles et traduction Draco Rosa - Hacia el Humo y el Hueso (Para No Olvídar)
Hacia el Humo y el Hueso (Para No Olvídar)
К дыму и кости (Чтобы не забыть)
Letra
de
Hacia
El
Humo
Y
El
Hueso
(para
No
Olvidar)
Текст
песни
"К
дыму
и
кости
(Чтобы
не
забыть)"
Morir
es
retirarse,
hacerse
a
un
lado,
Умереть
– значит
удалиться,
отойти
в
сторону,
Ocultarse
un
momento,
estarse
quieto,
Скрыться
на
мгновение,
замереть,
Pasar
el
aire
de
una
orilla
a
nado
Переплыть
воздух
от
берега
к
берегу,
Y
estar
en
todas
partes
en
secreto.
И
быть
повсюду
тайно,
моя
дорогая.
Morir
es
olvidar,
ser
olvidado,
Умереть
– значит
забыть,
быть
забытым,
Refugiarse
desnudo
en
el
discreto
Укрыться
нагим
в
укромном
Calor
de
Dios,
y
en
su
cerrado
Тепле
Бога,
и
в
Его
сжатом
Puño,
crecer
igual
que
un
feto.
Кулаке
расти,
словно
плод,
моя
любимая.
Morir
es
encenderse
bocabajo
Умереть
– значит
воспламениться
лицом
вниз,
Hacia
el
humo
y
el
hueso
y
la
caliza
К
дыму,
кости
и
известняку,
Y
hacerse
tierra
y
tierra
con
trabajo.
И
стать
землей,
землей
с
трудом,
моя
милая.
Quiero
morir
y
volver
a
empezar
Я
хочу
умереть
и
начать
всё
сначала.
Murió
al
amanecer,
murió
al
amanecer
Умер
на
рассвете,
умер
на
рассвете,
моя
родная.
Quiero
vivir
y
volver
a
empezar
Я
хочу
жить
и
начать
всё
сначала,
Morir
y
no
olvidar
Умереть
и
не
забыть,
Morir
y
volver
a
empezar.
Умереть
и
начать
всё
сначала,
моя
ненаглядная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Draco Cornelius Rosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.