Paroles et traduction Draco Rosa - Solitary Man - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitary Man - Acoustic Version
Одинокий Мужчина - Акустическая Версия
When
I
heard
you
say
Когда
я
услышал,
как
ты
сказала,
Maybe
well
love
again
some
distant
day
Может
быть,
мы
ещё
будем
любить
друг
друга
когда-нибудь,
Im
without
an
answer
Я
остался
без
ответа.
I
rather
close
my
eyes
Я
лучше
закрою
глаза
And
look
for
words
to
say
И
буду
искать
слова,
To
treat
the
solitude
again
Чтобы
справиться
с
одиночеством,
Its
clear
to
me
its
there
Мне
ясно,
что
оно
здесь,
And
were
at
the
bottom
И
мы
на
дне.
Cant
delude
ourselves
like
that
Не
можем
обманывать
себя,
'Cause
love
is
broken
Ведь
любовь
разбита.
Then
you
realize
that
youre
dizzy
now
Теперь
ты
понимаешь,
что
ты
потеряна
From
all
thats
spoken
От
всего
сказанного.
Nothing
near
anymore
Ничего
не
близко
больше,
And
everything
is
far
from
you
И
всё
далеко
от
тебя.
In
your
room
of
separation
В
своей
комнате
одиночества
Youre
crawling
Ты
ползаешь.
You
think
yourself
a
man
Ты
считаешь
себя
мужчиной,
A
solitary
man
Одиноким
мужчиной,
Living
in
some
distant
day
Живущим
в
каком-то
далёком
дне,
In
search
of
answers
В
поисках
ответов.
Perhaps
man
will
gradually
Возможно,
человек
постепенно,
Without
noticing
Сам
того
не
замечая,
Live
along
some
distant
day
Проживет
когда-нибудь
Into
the
answers
Свои
ответы.
A
thousand
miles,
a
thousand
dreams
Тысяча
миль,
тысяча
снов,
A
thousand
roads
youve
seen
Тысяча
дорог,
которые
ты
видела.
I
crash
and
burn
to
mark
this
fragile
state
of
love
Я
разбиваюсь
и
сгораю,
чтобы
отметить
это
хрупкое
состояние
любви.
A
solitary
man,
he
craves
love
secretly
Одинокий
мужчина,
он
тайно
жаждет
любви.
A
solitary
man
feels
better
when
he
bleeds
Одинокий
мужчина
чувствует
себя
лучше,
когда
он
истекает
кровью.
You
think
yourself
a
man
Ты
считаешь
себя
мужчиной,
A
solitary
man
Одиноким
мужчиной,
Living
in
some
distant
day
Живущим
в
каком-то
далёком
дне,
In
search
of
answers
В
поисках
ответов.
Perhaps
man
will
gradually
Возможно,
человек
постепенно,
Without
noticing
Сам
того
не
замечая,
Live
along
some
distant
day
Проживет
когда-нибудь
Into
the
answers
Свои
ответы.
Perhaps
we
heard
him
say
Возможно,
мы
слышали,
как
он
говорил,
Perhaps
man
will
then
gradually
Возможно,
человек
тогда
постепенно
Find
his
way
here
again
Снова
найдёт
сюда
дорогу
And
live
along
some
distant
day
И
проживет
когда-нибудь
Into
the
answers
and
in
doing
so
Свои
ответы,
и
поступая
так,
Maybe
hell
speak
a
word
for
us
all
Может
быть,
он
скажет
слово
за
всех
нас,
Maybe
hell
speak
a
word
for
us
all
Может
быть,
он
скажет
слово
за
всех
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Mann, George R. Noriega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.