Draconian - Dishearten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Draconian - Dishearten




Dishearten
Разбитое сердце
All the tears that you cry
Все слезы, что ты льешь,
Won't awaken me
Не разбудят меня.
When the devils lay dormant inside
Когда дьяволы спят внутри,
The blood in my veins
Кровь в моих венах
Has forsaken me
Оставила меня,
As the angels around me die
Пока ангелы вокруг меня умирают.
They die
Умирают.
Disheartened and cold
Разбитый и холодный,
And scars upon my soul
Со шрамами на душе,
I lost you in the silence
Я потерял тебя в тишине,
Bleeding through the walls
Кровоточащей сквозь стены.
A sorrow came that ceased to leave
Пришла печаль, которая не ушла
And took you from my arms
И забрала тебя из моих рук.
The dawn, a promise of beauty
Рассвет, обещание красоты,
In dusk our rose will die
В сумерках наша роза умрет.
I'm forgetting how to face
Я забываю, как смотреть
The sadness of your eyes
В печаль твоих глаз.
Further I linger
Дольше я медлю,
With nothing to give
Не имея ничего, чтобы дать,
Faster I'm choking
Быстрее я задыхаюсь
On the poison I breathe
От яда, которым дышу.
Spare me your judgment (spare me your judgment)
Избавь меня от своего суда (избавь меня от своего суда),
And spare me your woes (spare me your woes)
И избавь меня от своих бед (избавь меня от своих бед).
This burden upon me (this burden upon me)
Это бремя на мне (это бремя на мне)
Is ruthless and cold
Безжалостно и холодно.
Cold
Холодно.
Disheartened and cold
Разбитый и холодный,
And thorns upon my soul
С терниями на душе,
I found you in the nothingness
Я нашел тебя в небытии,
Haunted by the past
Преследуемый прошлым.
Too late I heard the howling
Слишком поздно я услышал вой,
That broke your heart at last
Который наконец разбил твое сердце.
The moon, a promise of solace
Луна, обещание утешения,
But the sun, a promise of scorn
Но солнце, обещание презрения.
I'll cry for you no longer
Я больше не буду плакать по тебе,
You don't need me anymore
Ты больше не нуждаешься во мне.
We're too tired to sleep
Мы слишком устали, чтобы спать,
And these bodies confound
И эти тела смущают,
As coldness awaits us
Пока холод ждет нас.
The deeper I stumble
Чем глубже я падаю
Into your arms
В твои объятия,
The harder we suffer
Тем сильнее мы страдаем,
As the empire falls
Когда империя рушится.
Strange eyes are gazing
Странные глаза смотрят,
Your hissing, smouldering tongue
Твой шипящий, тлеющий язык.
Your reflection is broken
Твое отражение разбито,
Yet the mirror is mine
Но зеркало мое.
I found you in the silence
Я нашел тебя в тишине,
Bleeding through the walls
Кровоточащей сквозь стены.
A sorrow came that ceased to leave
Пришла печаль, которая не ушла
And took you from my arms
И забрала тебя из моих рук.





Writer(s): Heike Langhans, Johan Ericson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.