Paroles et traduction Draconian - Dishearten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dishearten
Разбитое сердце
All
the
tears
that
you
cry
Все
слезы,
что
ты
льешь,
Won't
awaken
me
Не
разбудят
меня.
When
the
devils
lay
dormant
inside
Когда
дьяволы
спят
внутри,
The
blood
in
my
veins
Кровь
в
моих
венах
Has
forsaken
me
Оставила
меня,
As
the
angels
around
me
die
Пока
ангелы
вокруг
меня
умирают.
Disheartened
and
cold
Разбитый
и
холодный,
And
scars
upon
my
soul
Со
шрамами
на
душе,
I
lost
you
in
the
silence
Я
потерял
тебя
в
тишине,
Bleeding
through
the
walls
Кровоточащей
сквозь
стены.
A
sorrow
came
that
ceased
to
leave
Пришла
печаль,
которая
не
ушла
And
took
you
from
my
arms
И
забрала
тебя
из
моих
рук.
The
dawn,
a
promise
of
beauty
Рассвет,
обещание
красоты,
In
dusk
our
rose
will
die
В
сумерках
наша
роза
умрет.
I'm
forgetting
how
to
face
Я
забываю,
как
смотреть
The
sadness
of
your
eyes
В
печаль
твоих
глаз.
Further
I
linger
Дольше
я
медлю,
With
nothing
to
give
Не
имея
ничего,
чтобы
дать,
Faster
I'm
choking
Быстрее
я
задыхаюсь
On
the
poison
I
breathe
От
яда,
которым
дышу.
Spare
me
your
judgment
(spare
me
your
judgment)
Избавь
меня
от
своего
суда
(избавь
меня
от
своего
суда),
And
spare
me
your
woes
(spare
me
your
woes)
И
избавь
меня
от
своих
бед
(избавь
меня
от
своих
бед).
This
burden
upon
me
(this
burden
upon
me)
Это
бремя
на
мне
(это
бремя
на
мне)
Is
ruthless
and
cold
Безжалостно
и
холодно.
Disheartened
and
cold
Разбитый
и
холодный,
And
thorns
upon
my
soul
С
терниями
на
душе,
I
found
you
in
the
nothingness
Я
нашел
тебя
в
небытии,
Haunted
by
the
past
Преследуемый
прошлым.
Too
late
I
heard
the
howling
Слишком
поздно
я
услышал
вой,
That
broke
your
heart
at
last
Который
наконец
разбил
твое
сердце.
The
moon,
a
promise
of
solace
Луна,
обещание
утешения,
But
the
sun,
a
promise
of
scorn
Но
солнце,
обещание
презрения.
I'll
cry
for
you
no
longer
Я
больше
не
буду
плакать
по
тебе,
You
don't
need
me
anymore
Ты
больше
не
нуждаешься
во
мне.
We're
too
tired
to
sleep
Мы
слишком
устали,
чтобы
спать,
And
these
bodies
confound
И
эти
тела
смущают,
As
coldness
awaits
us
Пока
холод
ждет
нас.
The
deeper
I
stumble
Чем
глубже
я
падаю
Into
your
arms
В
твои
объятия,
The
harder
we
suffer
Тем
сильнее
мы
страдаем,
As
the
empire
falls
Когда
империя
рушится.
Strange
eyes
are
gazing
Странные
глаза
смотрят,
Your
hissing,
smouldering
tongue
Твой
шипящий,
тлеющий
язык.
Your
reflection
is
broken
Твое
отражение
разбито,
Yet
the
mirror
is
mine
Но
зеркало
мое.
I
found
you
in
the
silence
Я
нашел
тебя
в
тишине,
Bleeding
through
the
walls
Кровоточащей
сквозь
стены.
A
sorrow
came
that
ceased
to
leave
Пришла
печаль,
которая
не
ушла
And
took
you
from
my
arms
И
забрала
тебя
из
моих
рук.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heike Langhans, Johan Ericson
Album
Sovran
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.