Draconian - Not Breathing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Draconian - Not Breathing




You look so calm
Ты выглядишь такой спокойной.
Are you sleeping?
Ты спишь?
I′m closing the door to our illusion
Я закрываю дверь в нашу иллюзию.
Where I lost myself in windswept dreams
Где я потерялся в продуваемых всеми ветрами мечтах.
Two worlds so far apart
Два мира так далеки друг от друга.
I remember when I gave her my Eden
Я помню, как подарил ей свой Эдем.
From this dry land ardour now sleeps forsaken
С этой сухой земли пыл теперь спит покинутый
All the fear inside of me that I don't want her to see
Весь страх внутри меня, который я не хочу, чтобы она видела.
Will overwhelm this life and feed my hopeless strife
Сокрушит эту жизнь и подпитает мою безнадежную борьбу.
And she came to me
И она пришла ко мне.
Insomnia
Бессонница
Pounding in my chest
Колотится в груди.
Oh, lay my soul to rest
О, упокой мою душу.
Her heart like lacuna and lacerated wings
Ее сердце словно лакуна и порванные крылья.
Burning inside the echo of our dead union
Горит внутри Эхо нашего мертвого Союза.
I′d like to rest inside the core of your very soul
Я хотел бы отдохнуть в самой сердцевине твоей души.
'Cause your eyes are deeper
Потому что твои глаза глубже.
Much deeper than any well
Гораздо глубже, чем любой колодец.
But she stayed with me
Но она осталась со мной.
Insomnia
Бессонница
She paralyzed my heart
Она парализовала мое сердце.
And tore it apart
И разорвал его на части.
I know I'm alive but not breathing
Я знаю, что жив, но не дышу.
Can you see me?
Ты меня видишь?
And you know how I tried, please believe me
И ты знаешь, как я старался, пожалуйста, поверь мне.
Can you hear me? (I know I′m alive)
Ты меня слышишь? знаю, что жива)
My eyes, my soul
Мои глаза, моя душа ...
The scars inside afflicted
Шрамы внутри поражали.
On my own
Самостоятельно
By the world outside
Внешним миром.
Where love lies starving on the ground
Где любовь лежит, голодая на земле.
I know I′m alive but not breathing
Я знаю, что жив, но не дышу.
Can you touch me?
Ты можешь прикоснуться ко мне?
And you know how I tried, please believe me
И ты знаешь, как я старался, пожалуйста, поверь мне.
Will you love me?
Будешь ли ты любить меня?





Writer(s): Johan Ericson, Anders Jacobsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.