Draconian - The Death of Hours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Draconian - The Death of Hours




The Death of Hours
Смерть часов
A closing sanctuary in this shimmering night
Закрытое святилище в этой мерцающей ночи
So tired, so restless under an ominous light
Так устал, так беспокоен под зловещим светом
I found myself in thoughts of dying
Я погрузился в мысли о смерти
Shivering in bitter dismay
Дрожа в горьком отчаянии
I see you there and I wonder why
Я вижу тебя там, и мне интересно, почему
The silence does not break
Тишина не нарушается
(The silence does not break)
(Тишина не нарушается)
(Shivering in bitter dismay)
(Дрожа в горьком отчаянии)
(I found myself in thoughts of dying)
погрузился в мысли о смерти)
The morrow-winds
Ветры завтрашнего дня
Shall blow no more
Больше не подуют
So many pale moons ago
Так много бледных лун назад
A flower of death did grow
Вырос цветок смерти
A closing sanctuary in this shimmering night
Закрытое святилище в этой мерцающей ночи
So tired, so restless under an ominous light
Так устал, так беспокоен под зловещим светом
You find yourself in thoughts of dying
Ты погружаешься в мысли о смерти
Shivering in bitter dismay
Дрожа в горьком отчаянии
I see you there and I wonder why
Я вижу тебя там, и мне интересно, почему
The silence does not break, break
Тишина не нарушается, не нарушается
(A closing sanctuary)
(Закрытое святилище)
(Shivering in bitter dismay)
(Дрожа в горьком отчаянии)
(I found myself in thoughts of dying)
погрузился в мысли о смерти)
To blossom in the deepest of black
Расцвести в глубочайшей тьме
And thus we die to flower again
И таким образом мы умираем, чтобы расцвести вновь
"I keep your memory near my heart
храню твою память близко к сердцу
My brilliant, beautiful guiding Star
Моя яркая, прекрасная путеводная звезда
Till long life over, I too depart
Пока долгая жизнь не закончится, я тоже уйду
To the infinite night where perhaps you are"
В бесконечную ночь, где, возможно, ты находишься"
A rupture through the dirty glass
Разрыв сквозь грязное стекло
Cutting myself to behold another spring
Порезавшись, чтобы увидеть другую весну
So I became the exile
Так я стал изгнанником
Unable to love
Неспособным любить
Smiling at death and unite with my solitude
Улыбаясь смерти и соединяясь со своим одиночеством
To finally turn the blooded page
Чтобы наконец перевернуть окровавленную страницу
I pray these tears will end soon
Я молюсь, чтобы эти слезы скоро закончились
But you just left me lying here
Но ты просто оставила меня лежать здесь
I wasn′t ready for the world
Я не был готов к миру
Still, I was thrown in there
И все же, я был брошен туда





Writer(s): Johan Ericson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.