Paroles et traduction Draconian - The Death of Hours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Death of Hours
Смерть часов
A
closing
sanctuary
in
this
shimmering
night
Закрытое
святилище
в
этой
мерцающей
ночи
So
tired,
so
restless
under
an
ominous
light
Так
устал,
так
беспокоен
под
зловещим
светом
I
found
myself
in
thoughts
of
dying
Я
погрузился
в
мысли
о
смерти
Shivering
in
bitter
dismay
Дрожа
в
горьком
отчаянии
I
see
you
there
and
I
wonder
why
Я
вижу
тебя
там,
и
мне
интересно,
почему
The
silence
does
not
break
Тишина
не
нарушается
(The
silence
does
not
break)
(Тишина
не
нарушается)
(Shivering
in
bitter
dismay)
(Дрожа
в
горьком
отчаянии)
(I
found
myself
in
thoughts
of
dying)
(Я
погрузился
в
мысли
о
смерти)
The
morrow-winds
Ветры
завтрашнего
дня
Shall
blow
no
more
Больше
не
подуют
So
many
pale
moons
ago
Так
много
бледных
лун
назад
A
flower
of
death
did
grow
Вырос
цветок
смерти
A
closing
sanctuary
in
this
shimmering
night
Закрытое
святилище
в
этой
мерцающей
ночи
So
tired,
so
restless
under
an
ominous
light
Так
устал,
так
беспокоен
под
зловещим
светом
You
find
yourself
in
thoughts
of
dying
Ты
погружаешься
в
мысли
о
смерти
Shivering
in
bitter
dismay
Дрожа
в
горьком
отчаянии
I
see
you
there
and
I
wonder
why
Я
вижу
тебя
там,
и
мне
интересно,
почему
The
silence
does
not
break,
break
Тишина
не
нарушается,
не
нарушается
(A
closing
sanctuary)
(Закрытое
святилище)
(Shivering
in
bitter
dismay)
(Дрожа
в
горьком
отчаянии)
(I
found
myself
in
thoughts
of
dying)
(Я
погрузился
в
мысли
о
смерти)
To
blossom
in
the
deepest
of
black
Расцвести
в
глубочайшей
тьме
And
thus
we
die
to
flower
again
И
таким
образом
мы
умираем,
чтобы
расцвести
вновь
"I
keep
your
memory
near
my
heart
"Я
храню
твою
память
близко
к
сердцу
My
brilliant,
beautiful
guiding
Star
Моя
яркая,
прекрасная
путеводная
звезда
Till
long
life
over,
I
too
depart
Пока
долгая
жизнь
не
закончится,
я
тоже
уйду
To
the
infinite
night
where
perhaps
you
are"
В
бесконечную
ночь,
где,
возможно,
ты
находишься"
A
rupture
through
the
dirty
glass
Разрыв
сквозь
грязное
стекло
Cutting
myself
to
behold
another
spring
Порезавшись,
чтобы
увидеть
другую
весну
So
I
became
the
exile
Так
я
стал
изгнанником
Unable
to
love
Неспособным
любить
Smiling
at
death
and
unite
with
my
solitude
Улыбаясь
смерти
и
соединяясь
со
своим
одиночеством
To
finally
turn
the
blooded
page
Чтобы
наконец
перевернуть
окровавленную
страницу
I
pray
these
tears
will
end
soon
Я
молюсь,
чтобы
эти
слезы
скоро
закончились
But
you
just
left
me
lying
here
Но
ты
просто
оставила
меня
лежать
здесь
I
wasn′t
ready
for
the
world
Я
не
был
готов
к
миру
Still,
I
was
thrown
in
there
И
все
же,
я
был
брошен
туда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Ericson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.