Paroles et traduction Draconian - The Marriage of Attaris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Marriage of Attaris
Брак Аттариса
(You
cannot
hide
from
a
grace
already
perceived
(Ты
не
можешь
скрыться
от
благодати,
уже
постигнутой
тобой,
that's
a
fierce
grace
indeed!
это
поистине
яростная
благодать!
and
you
cannot
hide
a
tree
this
is
growing
и
ты
не
можешь
скрыть
это
растущее
древо,
valiantly
stretching
for
the
stars
доблестно
тянущееся
к
звездам,
angels
weep
as
they
count
your
scars)
ангелы
плачут,
считая
твои
шрамы.)
These
rivers
of
blood
-
Эти
реки
крови
-
Fields
scorched
to
ask
Поля,
выжженные
вопросом.
Lament
of
life:
A
love-song
Плач
жизни:
Песнь
любви.
We
all
share
our
sorrows
Мы
все
делимся
своими
печалями
In
light
suspended...
В
подвешенном
свете...
Smiling
at
the
ever
dying
sun.
Улыбаясь
вечно
умирающему
солнцу.
Flakes
of
snow
are
melting
Снежинки
тают
On
the
top
of
your
eyes;
На
твоих
глазах;
Shedding
heaven's
stars
Проливая
небесные
звезды.
The
tracks
we
left
Следы,
что
мы
оставили,
Almost
buried
now...
Почти
погребены
теперь...
This
is
a
beautiful
place!
Это
прекрасное
место!
Here
Cassiel
wedded
winter
Здесь
Кассиэль
сочетался
браком
с
зимой,
So
man
could
grieve
Чтобы
человек
мог
скорбеть,
So
man
could
see
Чтобы
человек
мог
видеть.
These
trees
are
dark
and
old
Эти
деревья
темные
и
старые,
In
solitude
unified...
В
одиночестве
едины...
Licking
the
ground,
tasting
the
rough
Лижут
землю,
вкушая
шершавый,
Cold
wind,
so
man
could
breathe
Холодный
ветер,
чтобы
человек
мог
дышать.
(There's
no
masquerade
in
your
silence,
(В
твоем
молчании
нет
маскарада,
just
pages
filled
of
Winter
лишь
страницы,
полные
Зимы,
the
seeds
of
ascendance
are
hiding...
семена
восхождения
скрываются...
let's
drench
the
hours!)
давай
же
пропитаем
часы!)
These
wastelands
of
dusk
-
Эти
пустоши
сумерек
-
Oceans
bled
and
barren
Океаны,
истекшие
кровью
и
бесплодные.
Lament
of
life:
A
love-song
Плач
жизни:
Песнь
любви.
The
only
death
awoken;
Единственная
смерть
пробуждена;
A
fear
transcendence,
Страх
трансцендентности
Keeps
us
from
the
rapture
of
one
Удерживает
нас
от
восторга
единения.
And
the
blood
of
the
sphere
И
кровь
сферы
It
emptied
their
mouths...
Опустошила
их
уста...
Drowning
the
world
Топя
мир.
Hammer
me
down
as
pillars!
Сокруши
меня,
как
столпы!
Veiled
from
creation
unchanging,
Скрытая
от
неизменного
творения,
Patching
the
holes
and
the
cracks
Залатавшая
дыры
и
трещины,
Tightening
the
rope
around
your
necks
Затягивающая
петлю
на
ваших
шеях.
And
we
see
mankind
aimlessly
breeding.
И
мы
видим,
как
человечество
бесцельно
плодится,
Desperately
bleeding
Отчаянно
истекая
кровью,
Erasing
you,
erasing
me
from
here
Стирая
тебя,
стирая
меня
отсюда.
- So
tired,
so
tired...
- Так
устал,
так
устал...
I
need
to
feel
the
freezing
blue
Мне
нужно
почувствовать
ледяную
синеву.
Leave
me
here!
Оставь
меня
здесь!
Let
the
coming
of
spring
Пусть
приход
весны
Carry
me
back
to
earth.
Вернет
меня
земле.
Leave
me
here!
Оставь
меня
здесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHAN ERICSON, ANDERS JACOBSSON
Album
Sovran
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.