Draconian - The Quiet Storm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Draconian - The Quiet Storm




The Quiet Storm
Тихий шторм
We stumble through life
Мы бредем по жизни,
Shedding the same tears
Проливая те же слезы,
Forming the same stream
Образуя тот же поток,
Asking the same questions
Задавая те же вопросы,
Dreading the new day
Страшась нового дня.
It′s so quiet here
Здесь так тихо,
Still violence is speaking
Но насилие говорит.
I close my eyes
Я закрываю глаза.
A storm is coming
Грядет буря,
A spiral of conversion
Спираль преобразования
Broods from the core of our stone-wielded luster
Зарождается в сердце нашего каменного блеска.
Yes, a storm is certainly coming
Да, буря точно грядет.
Feel the surge
Чувствуешь этот порыв?
Rapidly we reach for clenched hands to save us
Мы судорожно ищем сжатые руки, чтобы спастись.
And we see ourselves for the first time
И мы видим себя впервые
As the ones we truly are
Такими, какие мы есть на самом деле,
As we bleed, as we die
Когда мы истекаем кровью, когда умираем.
Hands emaciated folds around our hearts
Истощенные руки сжимают наши сердца,
As we stand in line to leave this life
Пока мы стоим в очереди, чтобы покинуть эту жизнь,
To embrace the fear
Чтобы принять страх,
To wear the crown of an empire never meant to be
Чтобы носить корону империи, которой не суждено было быть.
Walking in circles
Ходим по кругу,
Reaping the afterglow
Пожинаем послесвечение,
A human affliction
Человеческое бедствие,
Drowning the undertow
Тонем в подводном течении.
I'd rather understand from where my tears derive
Я бы предпочел понять, откуда берутся мои слезы,
To accept the sadness of knowing
Принять печаль знания
And relieving the long lost hope
И освободить давно потерянную надежду,
Than pursue the tarnished ways of man
Чем следовать запятнанными путями человека.
But we exist here
Но мы существуем здесь,
And we cry at night
И мы плачем по ночам.





Writer(s): Johan Ericson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.