Draconian - The Wretched Tide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Draconian - The Wretched Tide




We're leaving today
Мы уезжаем сегодня.
After dust-ridden shutters close
После того, как запыленные ставни закроются
And heartbeats they rush
И сердцебиение их ускоряется.
Then to cease in your embrace
Затем, чтобы остановиться в твоих объятиях.
These scars thoughout the night
Эти шрамы, несмотря на ночь ...
Left no more fighting in us
В нас больше не осталось борьбы.
No tears to fill the void
Нет слез, чтобы заполнить пустоту.
In a place even devils fled
Туда, куда бежали даже дьяволы.
The wretched tongues
Проклятые языки
Wording their pain onto me
Переложить свою боль на меня.
Until eventide enters
Пока не наступит вечер.
There's no place out of here
Отсюда нет выхода.
For grace to lift me up
Чтобы благодать подняла меня
Every molecule whispered to make peace with this unreality
Каждая молекула шептала, чтобы примириться с этой нереальностью.
I felt I was slipping downwards into darkness
Я почувствовал, что соскальзываю вниз, в темноту.
And in darkness I stayed until sadness closed its eyes
И я оставался во тьме, пока печаль не закрыла глаза.
Ships passing in the silvery night
Корабли проплывают в серебристой ночи.
Carrying this vicious, benevolent heart
Несу это порочное, доброжелательное сердце.
And in sadness we part
И в печали мы расстаемся.
In the dark of you
В твоей темноте.
In the dark of me
Во тьме моей души.
Release these hearts from the turmoil
Освободи эти сердца от смятения.
Tired and cold, a tale since eons of old
Усталый и замерзший, сказка с незапамятных времен.
So elusive this intemperance of escape
Так неуловима эта невоздержанность побега.
So much has fallen and is falling still
Так много упало и все еще падает.
Into the hands of the ever madding crowd
В руки вечно сходящей с ума толпы.
So we're leaving today
Итак, мы уезжаем сегодня.
As dust-ridden shutters close
Когда пыльные ставни закрываются
To site that glimmer of hope
Чтобы увидеть этот проблеск надежды
And breathe if only for a while
И дышать хотя бы недолго
These stars that turned the tide
Эти звезды, которые переломили ход событий.
Left no more fighting in us
В нас больше не осталось борьбы.
No hope to find the dawn
Нет надежды найти рассвет.
In a place even specters dwell
В месте, где обитают даже призраки.
Ships passing in the silvery night
Корабли проплывают в серебристой ночи.
Carrying this vicious, benevolent heart
Несу это порочное, доброжелательное сердце.
And in sadness we part
И в печали мы расстаемся.
In the dark of you
В твоей темноте.
In the dark of me
Во тьме моей души.
Release these hearts from the turmoil
Освободи эти сердца от смятения.
Only love before they drown
Только любовь, прежде чем они утонут.
Tired and cold, a tale since eons of old
Усталый и замерзший, сказка с незапамятных времен.
So elusive this intemperance of escape
Так неуловима эта невоздержанность побега.
So much has fallen and is falling still
Так много упало и все еще падает.
Into the hands of the ever madding crowd
В руки вечно сходящей с ума толпы.





Writer(s): Johan Ericson, Anders Jacobsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.