Paroles et traduction Draconian - The Wretched Tide
We're
leaving
today
Мы
уезжаем
сегодня.
After
dust-ridden
shutters
close
После
того,
как
запыленные
ставни
закроются
And
heartbeats
they
rush
И
сердцебиение
их
ускоряется.
Then
to
cease
in
your
embrace
Затем,
чтобы
остановиться
в
твоих
объятиях.
These
scars
thoughout
the
night
Эти
шрамы,
несмотря
на
ночь
...
Left
no
more
fighting
in
us
В
нас
больше
не
осталось
борьбы.
No
tears
to
fill
the
void
Нет
слез,
чтобы
заполнить
пустоту.
In
a
place
even
devils
fled
Туда,
куда
бежали
даже
дьяволы.
The
wretched
tongues
Проклятые
языки
Wording
their
pain
onto
me
Переложить
свою
боль
на
меня.
Until
eventide
enters
Пока
не
наступит
вечер.
There's
no
place
out
of
here
Отсюда
нет
выхода.
For
grace
to
lift
me
up
Чтобы
благодать
подняла
меня
Every
molecule
whispered
to
make
peace
with
this
unreality
Каждая
молекула
шептала,
чтобы
примириться
с
этой
нереальностью.
I
felt
I
was
slipping
downwards
into
darkness
Я
почувствовал,
что
соскальзываю
вниз,
в
темноту.
And
in
darkness
I
stayed
until
sadness
closed
its
eyes
И
я
оставался
во
тьме,
пока
печаль
не
закрыла
глаза.
Ships
passing
in
the
silvery
night
Корабли
проплывают
в
серебристой
ночи.
Carrying
this
vicious,
benevolent
heart
Несу
это
порочное,
доброжелательное
сердце.
And
in
sadness
we
part
И
в
печали
мы
расстаемся.
In
the
dark
of
you
В
твоей
темноте.
In
the
dark
of
me
Во
тьме
моей
души.
Release
these
hearts
from
the
turmoil
Освободи
эти
сердца
от
смятения.
Tired
and
cold,
a
tale
since
eons
of
old
Усталый
и
замерзший,
сказка
с
незапамятных
времен.
So
elusive
this
intemperance
of
escape
Так
неуловима
эта
невоздержанность
побега.
So
much
has
fallen
and
is
falling
still
Так
много
упало
и
все
еще
падает.
Into
the
hands
of
the
ever
madding
crowd
В
руки
вечно
сходящей
с
ума
толпы.
So
we're
leaving
today
Итак,
мы
уезжаем
сегодня.
As
dust-ridden
shutters
close
Когда
пыльные
ставни
закрываются
To
site
that
glimmer
of
hope
Чтобы
увидеть
этот
проблеск
надежды
And
breathe
if
only
for
a
while
И
дышать
хотя
бы
недолго
These
stars
that
turned
the
tide
Эти
звезды,
которые
переломили
ход
событий.
Left
no
more
fighting
in
us
В
нас
больше
не
осталось
борьбы.
No
hope
to
find
the
dawn
Нет
надежды
найти
рассвет.
In
a
place
even
specters
dwell
В
месте,
где
обитают
даже
призраки.
Ships
passing
in
the
silvery
night
Корабли
проплывают
в
серебристой
ночи.
Carrying
this
vicious,
benevolent
heart
Несу
это
порочное,
доброжелательное
сердце.
And
in
sadness
we
part
И
в
печали
мы
расстаемся.
In
the
dark
of
you
В
твоей
темноте.
In
the
dark
of
me
Во
тьме
моей
души.
Release
these
hearts
from
the
turmoil
Освободи
эти
сердца
от
смятения.
Only
love
before
they
drown
Только
любовь,
прежде
чем
они
утонут.
Tired
and
cold,
a
tale
since
eons
of
old
Усталый
и
замерзший,
сказка
с
незапамятных
времен.
So
elusive
this
intemperance
of
escape
Так
неуловима
эта
невоздержанность
побега.
So
much
has
fallen
and
is
falling
still
Так
много
упало
и
все
еще
падает.
Into
the
hands
of
the
ever
madding
crowd
В
руки
вечно
сходящей
с
ума
толпы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Ericson, Anders Jacobsson
Album
Sovran
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.