Paroles et traduction Dracula, L'Amour Plus Fort Que La Mort - Eteins La Lumière - Dracula Mix
À
force
de
se
voir
on
ne
se
voyait
plus.
В
силу
видеть
не
видел.
À
tant
vouloir
y
croire
on
n′y
croyait
plus.
Так
сильно
хотелось
в
это
верить,
что
мы
больше
в
это
не
верили.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня
Si
tu
n'es
pas
sûre.
Если
ты
не
уверена.
Loin,
loi
de
toi
Далеко,
закон
от
тебя
Tu
me
dis
tout
bas:
Ты
мне
все
рассказываешь.:
"Cette
petite
aventure
"Это
маленькое
приключение
Va
tourner
en
déconfiture."
Превратись
в
развалину".
Éclaire-moi.
Просвети
меня.
Éteins
la
lumière.
Выключи
свет.
Montre-moi
ton
côté
sombre.
Покажи
мне
свою
темную
сторону.
Regarde
les
ombres
qui
errent,
Посмотри
на
блуждающие
тени,
Cherchent
un
peu
de
lumière.
Ищите
немного
света.
Tout
est
clair.
Все
ясно.
Maintenant
que
le
ciel
n′a
plus
de
murs,
Теперь,
когда
у
неба
больше
нет
стен,
Laissons-nous
glisser
dans
l'ouverture.
Давайте
проскользнем
в
проем.
Le
coeur
est
si
léger
На
сердце
так
светло.
Là
où
je
t'emmène.
Туда,
куда
я
тебя
отвезу.
D′autres
sont
allés
Другие
пошли
Dans
ce
domaine.
В
этой
области.
Éteins
la
lumière.
Выключи
свет.
Nettoie
ce
qui
n′est
pas
toi,
Убери
то,
что
не
твое.,
Souffle
la
poussière
sur
toi.
Сдуй
пыль
с
себя.
Éteins
la
lumière.
Выключи
свет.
Montre-moi
ton
côté
sombre.
Покажи
мне
свою
темную
сторону.
Regarde
les
ombres
qui
errent,
Посмотри
на
блуждающие
тени,
Cherchent
un
peu
de
lumière.
Ищите
немного
света.
Tout
est
clair.
Все
ясно.
Cette
petite
aventure
Это
маленькое
приключение
Va
tourner
en
déconfiture.
Превратись
в
развалину.
Éteins
la
lumière.
Выключи
свет.
Montre-moi
ton
côté
sombre.
Покажи
мне
свою
темную
сторону.
Regarde
les
ombres
qui
errent,
Посмотри
на
блуждающие
тени,
Cherchent
un
peu
de
lumière.
Ищите
немного
света.
Éteins
la
lumière.
Выключи
свет.
Montre-moi
ton
côté
sombre.
Покажи
мне
свою
темную
сторону.
Regarde
les
ombres
qui
errent,
Посмотри
на
блуждающие
тени,
Cherchent
un
peu
de
lumière.
Ищите
немного
света.
Tout
est
clair.
Все
ясно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Bauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.