Dragana Mirkovic - Bas Tebe Volim Ja - traduction des paroles en allemand

Bas Tebe Volim Ja - Dragana Mirkovictraduction en allemand




Bas Tebe Volim Ja
Nur Dich liebe ich
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau
Najlepsi je meni onaj dan
Der schönste Tag ist für mich der,
kada tebe prvo ugledam
an dem ich dich zum ersten Mal seh'
volela bih da su ljudi svi
ich wünschte, alle Menschen wären
zaljubljeni kao ja i ti
so verliebt wie du und ich
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau
Najlepsi je meni onaj dan
Der schönste Tag ist für mich der,
kada tebe prvo ugledam
an dem ich dich zum ersten Mal seh'
volela bih da su ljudi svi
ich wünschte, alle Menschen wären
zaljubljeni kao ja i ti
so verliebt wie du und ich
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau
A da tebe nisam srela ja
Und hätte ich dich niemals getroffen,
verovala ne bih nikada
hätte ich nie geglaubt,
da ces ti od prvog pogleda
dass du schon beim ersten Blick
biti moja stalna potreba
mein ewiges Bedürfnis wirst
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau
A da tebe nisam srela ja
Und hätte ich dich niemals getroffen,
verovala ne bih nikada
hätte ich nie geglaubt,
da ces ti od prvog pogleda
dass du schon beim ersten Blick
biti moja stalna potreba
mein ewiges Bedürfnis wirst
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau
Zelela bih da je ljubav cvet
Ich wünschte, die Liebe wäre eine Blume,
procvet'o bi onda ceo svet
dann würde die ganze Welt blühen
zaljubljeni tad bi bili svi
verliebt wären dann auch all die,
koji nikad nisu voleli
die niemals geliebt haben
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau
Zelela bih da je ljubav cvet
Ich wünschte, die Liebe wäre eine Blume,
procvet'o bi onda ceo svet
dann würde die ganze Welt blühen
zaljubljeni tad bi bili svi
verliebt wären dann auch all die,
koji nikad nisu voleli
die niemals geliebt haben
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau
O, o, da, bas tebe volim ja
Oh, oh, ja, nur dich liebe ich
ti si taj, to moje srce dobro zna
du bist es, mein Herz weiß das ganz genau





Writer(s): Dp, Dragan Brajovic, Zlatko Timotic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.