Paroles et traduction Dragana Mirkovic - Slobodna Kao Vetar
Od
nasih
slika
ja
stvoricu
plamen,
Из
наших
образов
я
создаю
пламя,
U
mojim
grudima
gorece
kamen;
В
моей
груди
горит
камень;
Neka
u
nebo
odu
uspomene
sve,
Пусть
воспоминания
уйдут
в
небо
все,
Ja
sam
ti
bila
neko
i
nesto.
Я
была
для
тебя
кем-то.
A
ti
si
vernost
glumio
vesto;
А
ты,
верность,
играл
Весто;
Samo
jos
s'
tobom,
Только
с
тобой,
Nocas
placu
godine;
Нокас
платит
год;
Sad
moje
srce
kaze
dosta
je.
Теперь
мое
сердце
говорит
достаточно.
Slobodna
bicu
kao
vetar,
Свободный
бис
как
ветер,
Zablude
bacicu
u
etar;
Заблуждения
я
брошу
в
Этар;
Jer
najbolje
ipak
ja
zasluzujem.
Потому
что
лучшее
я
заслуживаю.
Ja,
stvoricu
svet
iz
svoje
maste,
Я
создам
мир
из
моего
жира,
Izabracu
cvet
iz
rajske
baste;
Я
выберу
цветок
из
райского
Баста;
Sem
osvete
nista
ti
ne
dugujem;
За
исключением
мести,
я
тебе
ничего
не
должен.;
Nek'
sude
ti
svi
gresi
proslosti.
Пусть
все
грехи
прошлого
будут
судить
тебя.
Sada
me
kajanje
boli
i
pece;
Теперь
угрызения
совести
причиняют
мне
боль
и
жжение;
I
reka
prezira
srcem
mi
tece,
И
слово
презрения
течет
в
моем
сердце,
Sto
sam
sa
tobom,
Что
я
с
тобой,
Sebi
to
dozvolila.
Она
позволила
себе
это
сделать.
Ali
ja
znam
da
cu
dobiti
bitku,
Но
я
знаю,
что
выиграю
битву,
I
da
si
ti
samo
tu
na
gubitku;
И
что
ты
просто
здесь
в
растерянности;
Da
brojim
suze
sebi
sam
zabranila,
Считать
слезы
я
себе
запретил,
I
sumnje
sve
iz
srca
sklonila.
И
сомнения
все
от
сердца
убрали.
Slobodna
bicu
kao
vetar,
Свободный
бис
как
ветер,
Zablude
bacicu
u
etar;
Заблуждения
я
брошу
в
Этар;
Jer
najbolje
ipak
ja
zasluzujem.
Потому
что
лучшее
я
заслуживаю.
Slobodna
bicu
kao
vetar,
Свободный
бис
как
ветер,
Zablude
bacicu
u
etar;
Заблуждения
я
брошу
в
Этар;
Jer
najbolje
ipak
ja
zasluzujem.
Потому
что
лучшее
я
заслуживаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Branislav Samardzic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.