Dragged Under - Roots - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dragged Under - Roots




Welcome to the fashion show
Добро пожаловать на показ мод
Fuck what you did to earn it, tell me who you know?
К черту все, что ты сделал, чтобы заслужить это, скажи мне, кого ты знаешь?
Sign the contracts so you can't leave us when you grow
Подпиши контракты, чтобы не оставить нас, когда вырастешь.
We own you now, make no mistake
Теперь ты принадлежишь нам, не сомневайся.
Better look 'em in the eye, do what they say, for your career's sake
Лучше смотри им в глаза, делай, что они говорят, ради своей карьеры.
Who do you think you are?
Кем ты себя возомнил?
Would you change everything about
Ты бы все изменил?
Yourself, just to be a star? (Just to be a star)
Ты сам, просто чтобы быть звездой? (просто чтобы быть звездой)
Pucker up just to get an audition (Suck up)
Морщись только для того, чтобы попасть на прослушивание (подлизывайся).
Now here's a mint for all that ass you'll be kissin'
А теперь вот тебе мятный леденец за всю эту задницу, которую ты будешь целовать.
(I'm goin' back to my roots)
возвращаюсь к своим корням)
We're goin' back to our old ways, everything was gold days
Мы возвращаемся к нашим старым привычкам, все было в золотые дни.
Where have they gone? Where are they?
Куда они ушли? где они?
Now, we see, that you were leading us along
Теперь мы видим, что ты вел нас за собой.
To a place we don't belong
В место, которому мы не принадлежим.
Put smiles on all the wrong faces
Надень улыбки на все неправильные лица.
End up in all the wrong places
В итоге оказываешься не в тех местах
Now, we see, that you, were leading us along
Теперь мы видим, что ты вел нас за собой.
We're going back to our old ways
Мы возвращаемся к нашим старым привычкам.
Let me remind you not to forget who we're writin' these songs for
Позволь мне напомнить тебе, чтобы ты не забывал, для кого мы пишем эти песни.
You're just a pawn on the industry chessboard
Ты всего лишь пешка на шахматной доске индустрии.
Navigatin' conversations, hid the truth under your hat
Ведя разговоры, ты прятал правду под шляпой.
If you say what's on your mind
Если ты скажешь что у тебя на уме
Boy, they gon' remember that we made you
Парень, они будут помнить, что мы сделали тебя таким.
We gave you a shot, we the only friends you got
Мы дали тебе шанс, мы-твои единственные друзья.
Now give us what we want whether you like it or not
А теперь дай нам то, что мы хотим, нравится тебе это или нет.
Write something to make us the goods for the suits
Напиши что-нибудь, чтобы сделать нам товар для костюмов.
Fuck music politics, I'm goin' back to my roots
К черту музыкальную политику, я возвращаюсь к своим корням.
We're goin' back to our old ways, everything was gold days
Мы возвращаемся к нашим старым привычкам, все было в золотые дни.
Where have they gone? Where are they?
Куда они ушли? где они?
Now, we see, that you were leading us along
Теперь мы видим, что ты вел нас за собой.
To a place we don't belong
В место, которому мы не принадлежим.
Put smiles on all the wrong faces
Надень улыбки на все неправильные лица.
End up in all the wrong places
В итоге оказываешься не в тех местах
Now, we see, that you were leading us along
Теперь мы видим, что ты вел нас за собой.
We're going back to our old ways
Мы возвращаемся к нашим старым привычкам.
"Freedom is a feeling that I can't recall
"Свобода-это чувство, которое я не могу вспомнить.
Might as well be writing all my songs on the prison wall
С таким же успехом я мог бы писать все свои песни на тюремной стене.
Now I see past all the mirrors and smoke
Теперь я вижу сквозь все зеркала и дым.
I gave my whole life away with a pen stroke"
Я отдал всю свою жизнь одним росчерком пера.
Linin' your pockets on the backs of the artist
Кладите свои карманы на спины артистов.
Float away because my song never charted, you promised
Уплыви прочь, потому что моя песня никогда не попадала в чарты, ты же обещал
Glory and fame, remember my name
Слава и слава, помни мое имя.
But when it didn't work out I'll live with the shame
Но когда это не сработает, я буду жить со стыдом.
Of being another washed-up, has-been, never-was
Быть еще одним выброшенным на берег, никогда не существовавшим, никогда не существовавшим.
So the label gets us cut like it always does
Так что ярлык заставляет нас сокращаться, как это всегда бывает.
Lived a lifetime with your foot on my neck
Прожил всю жизнь с твоей ногой на моей шее.
Fuck your contract I'm taking back what life I have left... (Left...)
К черту твой контракт, я забираю обратно ту жизнь, что у меня осталась... (осталась...)
(I'm goin' back to my roots)
возвращаюсь к своим корням)
We're goin' back to our old ways, everything was gold days
Мы возвращаемся к нашим старым привычкам, все было в золотые дни.
Where have they gone? Where are they?
Куда они ушли? где они?
Now, we see, that you were leading us along
Теперь мы видим, что ты вел нас за собой.
To a place we don't belong
В место, которому мы не принадлежим.
Put smiles on all the wrong faces
Надень улыбки на все неправильные лица.
End up in all the wrong places
В итоге оказываешься не в тех местах
Now, we see, that you were leading us along
Теперь мы видим, что ты вел нас за собой.
We're goin' back to our old ways
Мы возвращаемся к нашим старым привычкам.
We're goin' back to our old ways, everything was gold days
Мы возвращаемся к нашим старым привычкам, все было в золотые дни.
Where have they gone? where are they?
Куда они ушли? где они?
Now, we see, that you were leading us along
Теперь мы видим, что ты вел нас за собой.
We're goin' back to our old ways
Мы возвращаемся к нашим старым привычкам.





Writer(s): Christopher Vaughn, Ryan Bruce, Anthony Cappocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.