Paroles et traduction Dragged Under - The Hardest Drug
Stressed
out,
self
doubt,
and
I'm
falling
behind
Стресс,
неуверенность
в
себе,
и
я
отстаю.
Cram
my
control
in
a
prison
from
what's
left
of
my
mind
Запихни
мой
контроль
в
тюрьму
из
того
что
осталось
от
моего
разума
Satisfaction
from
the
chemical
reaction
in
me
Удовлетворение
от
химической
реакции
во
мне.
Without
intention
has
my
song
become
a
eulogy?
Без
намерения
моя
песня
стала
панегириком?
Can't
sleep,
my
dreams
keep
repeating
Не
могу
заснуть,
мои
сны
все
повторяются.
All
the
pain
I've
felt
tryna
find
a
meaning
Вся
та
боль,
которую
я
испытал,
пытается
найти
смысл.
Until
then
I'll
pretend
this
addiction
is
medicine
А
до
тех
пор
я
буду
притворяться,
что
эта
зависимость-лекарство.
It
won't
be
long
until
I'm
nodding
off
again
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
я
снова
задремлю.
Try
not
to
watch
you
as
you
walked
away
Постарайся
не
смотреть,
как
ты
уходишь.
Can't
think
of
anything
to
make
you
stay
Не
могу
придумать
ничего,
что
заставило
бы
тебя
остаться.
Your
words
in
my
head
on
replay
Твои
слова
звучат
в
моей
голове
на
повторе.
"You
love
the
drugs
more
than
you
ever
loved
me
"Ты
любишь
наркотики
больше,
чем
когда-либо
любил
меня
This
is
goodbye,
wish
I
could
stay,
but
I
won't
watch
you
die
Это
прощание,
жаль,
что
я
не
могу
остаться,
но
я
не
буду
смотреть,
как
ты
умираешь.
I
can't
believe
you
when
you
say
you're
through"
Я
не
могу
поверить,
когда
ты
говоришь,
что
все
кончено.
The
hardest
drug
I
ever
had
to
quit
was
you
Самым
тяжелым
наркотиком,
который
мне
пришлось
бросить,
был
ты.
Lost,
afraid,
a
needle
in
my
vein
Потерянный,
испуганный,
игла
в
моей
Вене.
A
little
pleasure
but
everyone
I
love
is
in
pain
Немного
удовольствия,
но
все,
кого
я
люблю,
страдают.
Feels
like
I'm
floating
when
they
find
me
but
I'm
stuck
on
the
floor
Такое
чувство,
что
я
плыву,
когда
они
находят
меня,
но
я
застрял
на
полу.
And
then
you
left,
with
only
a
note
on
the
door
А
потом
ты
ушла,
оставив
лишь
записку
на
двери.
"Goodbye,
I
said
I
love
you,
but
I
won't
watch
you
die"
"Прощай,
я
сказал,
что
люблю
тебя,
но
я
не
буду
смотреть,
как
ты
умираешь".
Try
not
to
watch
you
as
you
walked
away
Постарайся
не
смотреть,
как
ты
уходишь.
Can't
think
of
anything
to
make
you
stay
Не
могу
придумать
ничего,
что
заставило
бы
тебя
остаться.
Your
words
in
my
head
on
replay
Твои
слова
звучат
в
моей
голове
на
повторе.
"You
love
the
drugs
more
than
you
ever
loved
me
"Ты
любишь
наркотики
больше,
чем
когда-либо
любил
меня
This
is
goodbye,
wish
I
could
stay,
but
I
won't
watch
you
die
Это
прощание,
жаль,
что
я
не
могу
остаться,
но
я
не
буду
смотреть,
как
ты
умираешь.
I
can't
believe
you
when
you
say
you're
through"
Я
не
могу
поверить,
когда
ты
говоришь,
что
все
кончено.
The
hardest
drug
I
ever
had
to
quit
was
you
Самым
тяжелым
наркотиком,
который
мне
пришлось
бросить,
был
ты.
This
is
goodbye
Это
прощание.
You
love
the
drugs
more
than
you
ever
loved
me
Ты
любишь
наркотики
больше,
чем
когда-либо
любил
меня.
On
my
knees
I'm
breaking
down
Стоя
на
коленях,
я
теряю
самообладание.
Call
your
name
but
you
won't
turn
around
Я
зову
тебя
по
имени,
но
ты
не
оборачиваешься.
Goodbye,
I
said
I
love
you,
but
I
won't
watch
you
die
Прощай,
я
сказал,
что
люблю
тебя,
но
не
буду
смотреть,
как
ты
умираешь.
This
obsession
has
its
hands
around
my
throat
Эта
одержимость
вцепилась
мне
в
горло.
An
empty
home,
I'm
living
with
your
ghost
Пустой
дом,
я
живу
с
твоим
призраком.
Goodbye,
I
said
I
love
you,
but
I
won't
watch
you
die
Прощай,
я
сказал,
что
люблю
тебя,
но
не
буду
смотреть,
как
ты
умираешь.
Goodbye,
I
said
I
love
you,
but
I
won't
watch
you
die
Прощай,
я
сказал,
что
люблю
тебя,
но
не
буду
смотреть,
как
ты
умираешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Vaughn, Ryan Bruce, Anthony Cappocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.